"قائدا لقوة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comandante de la Fuerza de
        
    • Comandante de la Fuerza del
        
    • fue nombrado Comandante en Jefe de
        
    • nombrar Comandante de la
        
    • de nombrar Comandante de
        
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Bala Nanda Sharma, de Nepal, Comandante de la Fuerza de la FNUOS. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    El período de servicio del Comandante de la Fuerza de la UNIKOM, General de División Krishna Thapa, concluirá el 30 de noviembre de 1995. UN في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ تنتهي فترة عمل اللواء كريشنا ثابا قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    En consecuencia, en breve nombraré a un Comandante de la Fuerza de la UNPREDEP que tendrá autoridad sobre las unidades militares y el personal de la Fuerza. UN ولذلك، فإنني سأعين قريبا قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للـوزع الوقائي تكون تحت سلطته الوحدات واﻷفراد العسكريون التابعون للقوة.
    El General de División Mgwebi fue anteriormente el Comandante de la Fuerza de la Misión de la Unión Africana en Burundi. UN وقد عمل الميجور - جنرال مبويسيلو سابقا قائدا لقوة بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    El Teniente General Selimi fue nombrado Comandante de la Fuerza de Seguridad de Kosovo el 20 de diciembre. UN 21 - عُيّن الفريق سليمي قائدا لقوة أمن كوسوفو في 20 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Podría añadir aquí que es motivo de gran orgullo, pero orgullo atenuado con humildad, que uno de nuestros ciudadanos, el General de División Jioje Konrote, haya sido designado Comandante de la Fuerza de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). Esto refleja el grado y la medida del compromiso de nuestra pequeña nación de menos de 1 millón de habitantes con la paz y la seguridad de nuestro mundo. UN ويعنﱡ لي أن أضيف هنا بكل تواضع أن من دواعي اعتزازنا وفخرنا أن يكون أحد مواطنينا، وهو اللواء يوخي كونروتي، قد تم تعيينه قائدا لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وهو ما يعكس درجة التزام أمتنا الصغيرة التي لا يتجاوز عدد سكانها المليون، تجاه سلام العالم وأمنه.
    Después de haber realizado las consultas habituales, me propongo nombrar Comandante de la Fuerza de la UNTAES al General de División W. Hanset de Bélgica en reemplazo del General de División J. Schoups, quien terminó su período de servicio el 15 de enero de 1997. UN وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية. وسيحل اللواء هانست محل اللواء ج. شوبس الذي أكمل أداء واجبه في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar Comandante de la Fuerza de la MINURCA al General de Brigada Barthélémy Ratanga (Gabón). UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد بارتيليمي راتنغا )غابون( قائدا لقوة البعثة.
    Tras la celebración de las consultas habituales, tengo el honor de informarle de que me propongo nombrar al Teniente General Babacar Gaye (Senegal) Comandante de la Fuerza de la Misión. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة.
    Reemplazará al Teniente General Daniel Ishmael Opande, de Kenya, que se desempeñó como Comandante de la Fuerza de la UNMIL desde octubre de 2003. UN وسيحل محل الفريق دانييل إشمايل أوباندي (كينيا) الذي عمل قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Tras celebrar las consultas habituales, deseo informarle de mi intención de designar al General de División Rafael José Barni (Argentina) Comandante de la Fuerza de la UNFICYP. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الميجور جنرال رفاييل خوسيه بارني (الأرجنتين) قائدا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    En septiembre, la dependencia de chino celebró una entrevista con el General de División Zhao Jingmin, el nuevo Comandante de la Fuerza de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN وفي أيلول/سبتمبر، أجرت وحدة اللغة الصينية لقاء مع اللواء جاو جنغمن، المعين حديثا قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Tras las consultas habituales, tengo intención de nombrar al General de División Vicente Díaz de Villegas (España) Comandante de la Fuerza de la MONUC. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين الفريق فيثنتي دياث دي فييغاس (إسبانيا) قائدا لقوة البعثة.
    Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Teniente General Sikander Afzal (Pakistán) Comandante de la Fuerza de la UNMIL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين الفريق سيكندر أفضل (باكستان) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Teniente General Chander Prakash (India) Comandante de la Fuerza de la MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين الفريق تشاندر براكاش (الهند) قائدا لقوة البعثة.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al General de División Muhammad Khalid (Pakistán) Comandante de la Fuerza de la UNMIL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء محمد خالد (باكستان) قائدا لقوة البعثة.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al General de División Gnakoudé Béréna (Togo) Comandante de la Fuerza de la ONUCI. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أنوي تعيين اللواء غناكودي بيرينا (توغو) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al General de División Hafiz Masroor Ahmed (Pakistán) Comandante de la Fuerza de la ONUCI. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء حافظ منصور أحمد (باكستان) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Carta de fecha 8 de marzo de 1992 (S/23695) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que propone que, con el consentimiento del Consejo, se designe Comandante de la Fuerza del componente militar de la APRONUC al Teniente General John M. Sanderson (Australia) y Comandante Adjunto de la Fuerza al General de Brigada Michel Loridon (Francia). UN رسالة مؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٢ (S/23695) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يقترح فيها، بعد موافقة المجلس، تعيين الليفتنانت جنرال جون م. ساندرسون )استراليا( قائدا لقوة العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وتعيين البريغادير - جنرال ميشيل لوريدون )فرنسا( نائبا لقائد القوة.
    El Brigadier Gabriel Ramushwana, Jefe de Estado Militar de Venda, fue nombrado Comandante en Jefe de las Fuerzas Nacionales de Mantenimiento de la Paz. UN وعين البريجادير غابرييل راموشوانا، الرئيس العسكري لولاية فندا، قائدا لقوة حفظ السلم الوطنية المشتركة.
    Es mi intención nombrar Comandante de la UNPROFOR al General Bernard Janvier, de Francia, como sucesor del General de la Presle. UN وإني أعتزم تعيين الجنرال برنار جانفييه من فرنسا قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية خلفا للجنرال دي لا بريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus