"قائما على النتائج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • basado en los resultados
        
    • orientado hacia los resultados
        
    • la obtención de resultados
        
    El marco de cooperación regional debería adoptar un sistema mejorado de gestión, medición y presentación de informes de la ejecución basado en los resultados. UN ينبغي أن يعتمد إطار التعاون الإقليمي نظاما معززا قائما على النتائج في مجالات الأداء والتنظيم والقياس والإبلاغ.
    El marco de cooperación regional debería adoptar un sistema mejorado de gestión, medición y presentación de informes de la ejecución basado en los resultados. UN ينبغي أن يعتمد إطار التعاون الإقليمي نظاما معززا قائما على النتائج في مجالات الأداء والتنظيم والقياس والإبلاغ.
    En cumplimiento de ese pedido, el Secretario General ha preparado un marco lógico basado en los resultados en que se reflejan las metas, los logros previstos, los indicadores de progreso y las mediciones de desempeño en relación con normas de referencia y objetivos. UN وعملا بذلك الطلب، أعد الأمين العام إطارا منطقيا قائما على النتائج يعكس الأهداف والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء فيما يتعلق بالأسس والغايات تضمَّن أيضا العوامل الخارجية.
    No obstante, la mayoría de las oficinas de enlace inspeccionadas no tienen un criterio de planificación basado en los resultados, pese a que su organización lo ha adoptado oficialmente. UN غير أن معظم مكاتب الاتصال المشمولة بالتفتيش لا تطبق نهجا قائما على النتائج كأداة للتخطيط وإن كانت منظماتها الأم قد اعتمدت هذا النهج رسميا.
    La Dependencia adopta un enfoque estratégico y orientado hacia los resultados a tal fin, facilitando la elaboración y aplicación de un plan estratégico conjunto para el Grupo que incluye objetivos, productos y actividades concretas para aumentar la eficiencia y la coordinación generales en las actividades de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho. UN وتنتهج الوحدة نهجا استراتيجيا قائما على النتائج تحقيقا لهذه الغاية، مما ييسر وضع وتنفيذ خطة استراتيجية مشتركة للفريق تتضمن أهدافا ونواتج وأنشطة محددة تهدف لتعزيز الكفاءة والتنسيق بوجه عام في الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    En el presente informe inicial sobre la aplicación del marco de financiación multianual se centra la atención en las formas en que el FNUAP está comenzando a operacionalizar la estructura del marco de financiación multianual y, más generalmente, está orientando sus operaciones con el fin de reflejar un enfoque fundado en la obtención de resultados. UN وهذا التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات يركز على الطرق التي يبدأ فيها الصندوق في وضع هيكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات موضع التنفيذ ويوجه فيها، بصورة أعم، عملياته لكي تعكس نهجا قائما على النتائج.
    El marco propuesto centraría la atención en las prioridades regionales y adoptaría un enfoque integrado, basado en los resultados, del seguimiento y la evaluación de todas las actividades en la región. UN وسيركز الإطار المقترح على الأولويات الإقليمية وسيشمل في طياته نهجا قائما على النتائج لرصد وتقييم جميع الأنشطة في المنطقة.
    26. Le ha complacido que en el presupuesto para la Misión, que facilita un marco basado en los resultados para traducir las resoluciones del Consejo de Seguridad en medidas, haya una orientación clara para la labor de la MONUC. UN 26 - وأعرب عن سروره لما رآه من توجيهات واضحة لأعمال البعثة في الميزانية الخاصة بها حيث توفر هذه الميزانية إطارا قائما على النتائج لترجمة قرارات مجلس الأمن إلى أعمال.
    El PNUD proporcionará a la Junta Ejecutiva, en su período de sesiones anual de 2010, un examen de mitad de período amplio y analítico del plan estratégico basado en los resultados. UN 161 - وسيقدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2010، استعراضا تحليليا شاملا قائما على النتائج للخطة الاستراتيجية في منتصف المدة.
    Los oradores que hicieron uso de la palabra encomiaron al UNIFEM por sus eficaces logros como resultado del anterior Plan Estratégico y de Actividades y acogieron el nuevo Plan con beneplácito, en particular por el hecho de que se hubiera aprovechado la experiencia adquirida y adoptado un método basado en los resultados. UN 233 - وقد أشاد المتكلمون الذين تناولوا الكلمة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في ضوء النتائج الإيجابية التي حققها من الاستراتيجية وخطة العمل السابقتين، ورحبوا بالخطة الجديدة كما نوهوا بصفة خاصة بتضمين الدروس المستخلصة فيها وباعتمادها نهجا قائما على النتائج.
    Los oradores que hicieron uso de la palabra encomiaron al UNIFEM por sus eficaces logros como resultado del anterior Plan Estratégico y de Actividades y acogieron el nuevo Plan con beneplácito, en particular por el hecho de que se hubiera aprovechado la experiencia adquirida y adoptado un método basado en los resultados. UN 235 - وقد أشاد المتكلمون الذين تناولوا الكلمة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في ضوء النتائج الإيجابية التي حققها من الاستراتيجية وخطة العمل السابقتين، ورحبوا بالخطة الجديدة كما نوهوا بصفة خاصة بتضمين الدروس المستخلصة فيها وباعتمادها نهجا قائما على النتائج.
    Como se observó supra, en las directrices estratégicas para el marco programático de mediano plazo, 2004-2007 se prevé un sistema de gestión amplio, basado en los resultados, en el que la Organización incorpore métodos eficaces de medición, vigilancia y evaluación del rendimiento. UN ومثلما ذكر أعلاه، تدعو المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004 - 2007 إلى اعتماد نظام إدراي شامل للمنظمة يكون قائما على النتائج ويتضمن وسائل فعّالة لقياس الأداء ورصده وتقييمه.
    La reciente reforma del Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional, apoyada por la FAO, el FIDA y el Banco Mundial, incorporó un enfoque de gestión basado en los resultados para la planificación estratégica, la gestión y las comunicaciones que se centra en el aprendizaje continuo y en la rendición de cuentas. UN 67 - اعتمدت عملية إصلاح الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، التي تمت مؤخرا، والتي دعمتها كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي، اعتمدت نهجا إداريا قائما على النتائج بغرض التخطيط الاستراتيجي للإدارة والاتصالات التي تركز استمرار التعلم والمساءلة.
    Subrayó la importancia del sistema de evaluación común para los países y del MANUD, y señaló que el PNUD, el UNICEF y el FNUAP, todos los cuales habían adoptado un marco de financiación multianual y un enfoque basado en los resultados, estaban colaborando para armonizar sus procesos de programación, por conducto del GNUD entre otras medidas. UN ولاحظ في معرض تشديده على أهمية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان تتعاون جميعا من خلال جملة قنوات منها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل مواءمة عمليات البرمجة، بعد أن اعتمدت إطارا تمويليا متعدد السنوات ونهجا قائما على النتائج.
    Subrayó la importancia del sistema de evaluación común para los países y del MANUD, y señaló que el PNUD, el UNICEF y el FNUAP, todos los cuales habían adoptado un marco de financiación multianual y un enfoque basado en los resultados, estaban colaborando para armonizar sus procesos de programación, por conducto del GNUD entre otras medidas. UN ولاحظ في معرض تشديده على أهمية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان تتعاون جميعا من خلال جملة قنوات منها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل مواءمة عمليات البرمجة، بعد أن اعتمدت إطارا تمويليا متعدد السنوات ونهجا قائما على النتائج.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo segundo período de sesiones una estrategia detallada y claramente definida y un informe anual analítico y orientado hacia los resultados sobre la ejecución del Programa de Acción (resolución 61/211). UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الدورة الثانية والستين استراتيجية للدعوة تفصيلية ومحددة بوضوح، وتقريرا مرحليا تحليليا قائما على النتائج كل سنة عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل (القرار 61/211).
    Producto 2 del marco de resultados de gestión: Ejecución de los programas del UNFPA de gran calidad y orientada a la obtención de resultados a nivel nacional, regional y mundial. UN 89 - الناتج 2 في إطار النتائج الإدارية: كفالة أن يكون تنفيذ برامج الصندوق قائما على النتائج وعالي الجودة على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus