"قائمة البلدان المساهمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la lista de países que aportan
        
    • la lista de los países que aportan
        
    • la lista de países que aportaban
        
    • la lista de Estados Miembros que aportan
        
    • la lista de Estados que realizan aportaciones
        
    • la lista actualizada de países contribuyentes
        
    • lista de países que aportan personal militar
        
    Tras celebrar consultas adicionales, propongo que se añada a Rumania a la lista de países que aportan personal militar. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، فإنني أقترح إضافة رومانيا إلى قائمة البلدان المساهمة في البعثة.
    Una vez celebradas las consultas correspondientes, propongo que se añadan Namibia y la República de Corea a la lista de países que aportan personal militar a la UNAVEM III. UN وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة جمهورية كوريا وناميبيا إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة.
    En consecuencia, propongo que el Paraguay se añada a la lista de países que aportan contingentes a la UNFICYP. UN وبناء على ذلك، أقترح إضافة باراغواي إلى قائمة البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Tras haber celebrado las consultas pertinentes, propongo que Francia, el Reino Unido y Rumania se sumen a la lista de los países que aportan contingentes militares a la UNAVEM. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إضافة رومانيا وفرنسا والمملكة المتحدة الى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Carta de fecha 29 de diciembre (S/1994/9) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se proponía añadir a Rumania a la lista de países que aportaban personal militar a la UNAMIR. UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر )S/1994/9( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يقترح فيها إضافة رومانيا الى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Carta de fecha 23 de abril (S/25673) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que se proponía que Namibia, Uganda y Zambia se agregaran a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes a la ONUSOM II. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/ابريل (S/25673) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها اضافة أوغندا وزامبيا وناميبيا إلى قائمة البلدان المساهمة بوحدات في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    En consecuencia, tengo la intención de agregar a Suiza a la lista de Estados que realizan aportaciones al UNMOGIP. UN ولذلك فإنني أعتزم إضافة سويسرا إلى قائمة البلدان المساهمة في فريق المراقبين.
    *** El cambio a la clasificación se debe a la inclusión en la lista actualizada de países contribuyentes netos. UN *** يعزى التغيير في التصنيف إلى إدراجه في قائمة البلدان المساهمة الصافية.
    Por consiguiente, agradecería que el Consejo de Seguridad aprobara esta adición a la lista de países que aportan contingentes a la ONUSOM II. UN لذا، سأشعر بالتقدير لو تفضل مجلس اﻷمن بإقرار هذه اﻹضافة إلى قائمة البلدان المساهمة بقوات في المرحلة الثانية من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Tras celebrar consultas adicionales, propongo que Argentina, Austria, el Congo, la Federación de Rusia, Malí, Nigeria, Pakistán y Zimbabwe se añadan a la lista de países que aportan personal militar. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، فإنني أقترح إضافة الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين وباكستان وزمبابوي والكونغو ومالي والنمسا ونيجيريا إلى قائمة البلدان المساهمة.
    Tras las consultas habituales, propongo que se incluya en la lista de países que aportan personal militar al equipo de enlace de las Naciones Unidas a la Federación de Rusia, la India, Kenya, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Zambia. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إدراج الاتحاد الروسي، وزامبيا، وكينيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والهند في قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في فريق الاتصال.
    Tras las consultas habituales, es mi intención incluir a Mongolia, que ha acordado aportar un contingente militar para la protección del Tribunal Especial para Sierra Leona, en la lista de países que aportan contingentes a la UNMIL. UN وإني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، إدراج منغوليا، التي وافقت على المساهمة بوحدة عسكرية لحماية المحكمة الخاصة لسيراليون، في قائمة البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    Una vez celebradas las consultas correspondientes, propongo que se añadan a la lista de países que aportan personal militar a la UNAVEM II los países siguientes: Argelia, Bangladesh, Bulgaria, Egipto, Federación de Rusia, Kenya, Malí, Pakistán, Polonia, Portugal, Senegal, Uruguay y Zambia. UN وأقترح، عقب المفاوضات المعتادة، إضافة الاتحاد الروسي وأوروغواي وباكستان والبرتغال وبنغلاديش وبولندا والجزائر وزامبيا والسنغال وبلغاريا وكينيا ومالي ومصر الى قائمة البلدان المساهمة بعسكريين في هذه البعثة.
    Es de importancia crítica que el Gobierno dé el apoyo y la cooperación necesarios para resolver las cuestiones relativas a los terrenos, los derechos de aterrizaje para los aviones de las Naciones Unidas y la finalización de la lista de países que aportan contingentes para la UNAMID. UN وإنه لأمر حاسم الأهمية أن تقدم الحكومة الدعم والتعاون اللازمين لتسوية المسائل المتعلقة بالأرض وبحقوق الهبوط لطائرات الأمم المتحدة، وبالانتهاء من قائمة البلدان المساهمة بقوات إلى عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 3 de diciembre de 1993 (S/26850) relativa a las adiciones a la lista de países que aportan personal militar a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ )S/26850(، بشأن اﻹضافات إلى قائمة البلدان المساهمة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 3 de diciembre de 1993 (S/26857) relativa a la adición de un país a la lista de países que aportan personal a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) ha sido señalado a la atención del Consejo. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالتكم المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26857) بشأن إضافة بلد واحد الى قائمة البلدان المساهمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Tras haber celebrado las consultas habituales, tengo la intención de agregar al Perú a la lista de los países que aportan personal militar a la Fuerza. UN ولقد اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أن أضيف بيرو إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    Tras haber celebrado las consultas habituales, propongo que se incluya en la lista de los países que aportan contingentes militares a la Misión de Observadores a los siguientes países: China, Egipto, la Federación de Rusia, la India, Kenya, Kirguistán, Nueva Zelandia, el Pakistán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Zambia. UN وبعد المشاورات المعتادة، أقترح أن يدرج الاتحاد الروسي وباكستان وزامبيا والصين وقيرغيزستان وكينيا ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا والهند في قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة المراقبة.
    En relación con mi carta de fecha 1º de agosto de 1995 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, relativa a la composición del componente militar de la UNAVEM III (S/1995/648), y una vez celebradas las consultas correspondientes, propongo que Ucrania sea añadida a la lista de los países que aportan personal militar a la UNAVEM III. UN وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن تكوين العنصر العسكري للبعثة (S/1995/648)، وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إضافة أوكرانيا إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    Carta de fecha 19 de noviembre (S/24849) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que se proponía la adición de Irlanda a la lista de países que aportaban contingentes a la ONUSOM. UN رسالة مؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر (S/24849) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها إضافة ايرلندا الى قائمة البلدان المساهمة بقوات في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 29 de agosto de 1994 (S/1994/1017), relativa a las adiciones a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes están de acuerdo con la propuesta formulada en ella. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد وجهت عناية أعضاء المجلس الى رسالتكم المؤرخة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ S/1994/1017)( بشأن إضافة بلدان الى قائمة البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 28 de enero de 2014 (S/2014/63), en la que expresa su intención de agregar a Suiza a la lista de Estados que realizan aportaciones al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014 (S/2014/63) بشأن اعتزامكم إضافة سويسرا إلى قائمة البلدان المساهمة في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    ** Para un país, el cambio en la clasificación se debe a su inclusión en la lista actualizada de países contribuyentes netos; para dos países, se debe a la magnitud de su población (menos de 150.000 personas). UN ** يرجع التغيير بالنسبة لأحد هذه البلدان إلى إدراجه في قائمة البلدان المساهمة الصافية؛ وبالنسبة لبلدين منها إلى عدد السكان (أقل من 000 150).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus