"قائمة الجرد السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del inventario anual
        
    • refiera el informe anual
        
    • los inventarios anuales
        
    • su inventario anual
        
    Una demora de la presentación del inventario anual reduce el tiempo disponible para que la Parte del anexo I formule observaciones sobre el informe de situación. UN ويقلل التأخير في تقديم قائمة الجرد السنوية الوقت المتاح للطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته على مشروع تقرير الحالة.
    7. La comprobación inicial se realizará como un examen documental después de la presentación del inventario anual. UN 7- يجري الفحص الأولي كاستعراض مكتبي عقب تقديم قائمة الجرد السنوية.
    7. La comprobación inicial se realizará como examen documental y deberá terminarse dentro de [los 10 días hábiles] [las 6 semanas] siguientes a la [fecha fijada para la presentación] [recepción] del inventario anual. UN 7- يجري الفحص الأولي كاستعراض مكتبي وينبغي إنجازه في غضون [10 أيام عمل] [6 أسابيع] بعد [التاريخ المقرر ل] [استلام] مذكرة قائمة الجرد السنوية.
    a) La información de inventario anual, presentada de conformidad con el párrafo 27, correspondiente a todos los años desde el año de base hasta el año a que se refiera el informe anual; UN (10) وحتى سنة تقديم قائمة الجرد السنوية الحالية؛
    7. los inventarios anuales consistirán en un informe del inventario nacional (IIN) y en los cuadros del formulario común para los informes (FCI), tal como se describen en los párrafos 38 a 43 y 44 a 50, respectivamente. UN 7- قائمة الجرد السنوية التي تقدم تضمّ تقرير قائمة الجرد الوطني وجداول ونموذج الإبلاغ الموحد، على نحو ما هو محدد في الفقرات من 38 إلى 43 ومن 44 إلى 50، على التوالي.
    d/ Austria, Noruega y Suiza también aplicaron un modelo de referencia, pero no como parte de su inventario anual. UN (د) قامت النمسا والنرويج وسويسرا بتوفير نهج مرجعي ولكن ليس كجزء من قائمة الجرد السنوية الخاصة بها.
    56. Dentro de las [cuatro] semanas que sigan a la recepción del inventario anual se llevará a cabo la comprobación inicial en relación con cada Parte del anexo I y se finalizará el informe de situación, que se enviará a la Parte de que se trate para que formule observaciones. UN 56- يجري الفحص الأولي لكل طرف مدرج في المرفق الأول ويستكمل مشروع تقرير الحالة في غضون ]4[ أسابيع من تاريخ استلام قائمة الجرد السنوية ويرسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته عليه.
    Si en el examen anual o en el examen de los cambios introducidos en el registro nacional se recomienda un examen minucioso del registro nacional, y si se estima necesaria una visita al país, el examen minucioso deberá llevarse a cabo junto con la visita ulterior al país que se realice con motivo del inventario anual o de la comunicación nacional periódica, si ésta es anterior. UN وإذا أوصى الاستعراض السنوي أو استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني بإجراء استعراض دقيق للسجل الوطني، وإذا رئي أنه يلزم القيام بزيارة داخل القطر، وجب إجراء هذا الاستعراض الدقيق مع الزيارة التالية داخل القطر إما بعد إعداد قائمة الجرد السنوية أو بعد تقديم البلاغ الوطني الدوري، أيهما أسبق.
    I. CALENDARIO 1. En el proceso de examen del inventario, el equipo de expertos enumerará todos los problemas identificados, indicando los casos en que se requerirá un ajuste, y enviará la lista a la Parte del anexo I a más tardar 25 semanas después de la fecha prevista de presentación del inventario anual. UN 1- يتولى فريق خبراء الاستعراض، في إطار استعراض قائمة الجرد، إعداد قائمة بكل ما تم تحديده من مشاكل، مبيناً ما يلزم تسويته منها، ويرسل هذه القائمة إلى طرف المرفق الأول في غضون فترة لا تتجاوز 25 أسبوعاً من التاريخ المقرر لتقديم قائمة الجرد السنوية.
    1. En el proceso de examen del inventario, el equipo de expertos enumerará todos los problemas identificados, indicando los casos en que se requerirá un ajuste, y enviará la lista a la Parte del anexo I a más tardar 25 semanas después de la fecha prevista de presentación del inventario anual. UN 1- يتولى فريق خبراء الاستعراض، في إطار استعراض قائمة الجرد، إعداد قائمة بكل ما تم تحديده من مشاكل، مبيناً ما يلزم تسويته منها، ويرسل هذه القائمة إلى طرف المرفق الأول في غضون فترة لا تتجاوز 25 أسبوعاً من التاريخ المقرر لتقديم قائمة الجرد السنوية.
    1. En el proceso de examen del inventario, el equipo de expertos enumerará todos los problemas identificados, indicando los casos en que se requerirá un ajuste, y enviará la lista a la Parte del anexo I a más tardar 25 semanas después de la fecha prevista de presentación del inventario anual. UN 1- يتولى فريق خبراء الاستعراض، في إطار استعراض قائمة الجرد، إعداد قائمة بكل ما تم تحديده من مشاكل، مبيناً ما يلزم تسويته منها، ويرسل هذه القائمة إلى طرف المرفق الأول في غضون فترة لا تتجاوز 25 أسبوعاً من التاريخ المقرر لتقديم قائمة الجرد السنوية.
    1. En el proceso de examen del inventario, el equipo de expertos enumerará todos los problemas identificados, indicando los casos en que se requerirá un ajuste, y enviará la lista a la Parte del anexo I a más tardar 25 semanas después de la fecha prevista de presentación del inventario anual. UN 1- يتولى فريق خبراء الاستعراض، في إطار استعراض قائمة الجرد، إعداد قائمة بكل ما تم تحديده من مشاكل، مبيناً ما يلزم تسويته منها، ويرسل هذه القائمة إلى طرف المرفق الأول في غضون فترة لا تتجاوز 25 أسبوعاً من التاريخ المقرر لتقديم قائمة الجرد السنوية.
    Si a raíz del examen anual o del examen de los cambios introducidos en el registro nacional se recomienda un examen a fondo del registro nacional y si se estima necesaria una visita al país, el examen a fondo deberá llevarse a cabo junto con la siguiente visita al país que se realice con motivo del inventario anual o de la comunicación nacional periódica, si ésta es anterior. UN وإذا أوصى الاستعراض السنوي أو استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني بإجراء استعراض دقيق للسجل الوطني، وإذا رئي أنه يلزم القيام بزيارة داخل القطر، وجب إجراء هذا الاستعراض الدقيق مع الزيارة التالية داخل القطر إما بعد إعداد قائمة الجرد السنوية أو بعد تقديم البلاغ الوطني الدوري، أيهما أسبق.
    a/ Proporción de CO2 en las emisiones/absorciones agregadas de GEI del sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura en 1990, según los datos del inventario anual. UN (أ) حصّة ثاني أكسيد الكربون من إجمالي ما انبعث/أزيل من غازات الدفيئة الناتجة عن تغير استخدام الأرض والحراجة عام 1990 كما جرى الإبلاغ عنه في قائمة الجرد السنوية.
    a) La no presentación del inventario anual de GEI o del informe del inventario anual en la fecha prevista o dentro de dos semanas a contar de esa fecha siempre que la Parte incluida en el anexo I haya notificado con antelación a la secretaría que esa presentación se demorará como máximo dos semanas, señalando la razón que justifique esa demora; UN (أ) عدم تقديم قائمة جرد سنوية لغازات الدفيئة أو تقرير عن قائمة الجرد السنوية في الموعد المحدد أو في غضون أسبوعين من الموعد المحدد إذا أخطر الطرف المدرج في المرفق الأول الأمانة مسبقا بأن بلاغه سيتأخر لمدة تصل إلى أسبوعين إلى جانب بيان سبب وجيه للتأخير؛
    Si en el examen anual o en el examen de los cambios introducidos en el registro nacional se recomienda un examen a fondo del registro nacional y si se estima necesaria una visita al país, el examen a fondo deberá llevarse a cabo junto con la visita ulterior al país que se realice con motivo del inventario anual o de la comunicación nacional periódica, si ésta es anterior. UN وإذا أوصى الاستعراض السنوي أو استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني بإجراء استعراض دقيق للسجل الوطني، وإذا رئي أنه يلزم القيام بزيارة داخل القطر، وجب إجراء هذا الاستعراض الدقيق مع الزيارة التالية داخل القطر إما بعد إعداد قائمة الجرد السنوية أو بعد تقديم البلاغ الوطني الدوري، مع الأخذ بأيهما أسبق.
    32. Las Partes presentarán a la Conferencia de las Partes, por conducto de la secretaría, un informe del inventario nacional que contenga información detallada y completa sobre los inventarios correspondientes a todos los años desde el año de base hasta el año a que se refiera el informe anual, a fin de asegurar la transparencia del inventario. UN 32- يجب أن تقدم الأطراف إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة تقريراً وطنياً للجرد يتضمن معلومات مفصلة وتامة عن قوائم الجرد الخاصة بها عن جميع السنوات ابتداءً من سنة الأساس وحتى سنة تقديم قائمة الجرد السنوية الحالية، وذلك بغية ضمان شفافية قائمة الجرد.
    32. Las Partes presentarán a la Conferencia de las Partes, por conducto de la secretaría, un informe sobre el inventario nacional que contenga información detallada y completa sobre los inventarios correspondientes a todos los años desde el año de base hasta el año a que se refiera el informe anual, a fin de asegurar la transparencia del inventario. UN 32- يجب أن تقدم الأطراف إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة تقريراً وطنياً للجرد يتضمن معلومات مفصلة وتامة عن قوائم الجرد الخاصة بها عن جميع السنوات ابتداءً من سنة الأساس وحتى سنة تقديم قائمة الجرد السنوية الحالية، وذلك بغية ضمان شفافية قائمة الجرد.
    b) Hojas de cálculo o información equivalente de bases de datos sobre los cálculos pormenorizados de los inventarios de cada sector correspondientes a todos los años, desde el año de base hasta el año a que se refiera el informe anual, que contengan, entre otras cosas, los factores de emisión nacionales desglosados y los datos de actividad en que se basen las estimaciones; UN (ب) صفحات الحسابات(11) أو المعلومات المكافئة المستمدة من قاعدة البيانات عن حسابات قائمة الجرد التفصيلية في كل قطاع، عن جميع السنوات ابتداءً من سنة الأساس وحتى سنة تقديم قائمة الجرد السنوية الحالية، التي تضم، بين أمور أخرى، عوامل الانبعاثات الوطنية والبيانات عن الأنشطة غير المجمعة التي تشكل أساس التقديرات؛
    7. los inventarios anuales consistirán en un informe del inventario nacional (IIN) y en los cuadros del formulario común para los informes (FCI), tal como se describen en los párrafos 38 a 43 y 44 a 50, respectivamente. UN 7- وتضم قائمة الجرد السنوية التي تقدم تقرير قائمة الجرد الوطني وجداول ونموذج الإبلاغ الموحد، على نحو ما هو محدد في الفقرات من 38 إلى 43 ومن 44 إلى 50، على التوالي.
    6. Los informes bienales de cada una de las Partes que son países desarrollados se examinarán, cuando proceda en conjunto con los procesos de examen de los inventarios anuales de GEI y de las comunicaciones nacionales, de la siguiente manera: UN 6- سيخضع تقرير فترة السنتين المقدم من كل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف لاستعراض يقترن، حيثما كان مناسباً، بعمليتي استعراض قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة والبلاغ الوطني على النحو التالي:
    i/ Noruega y el Reino Unido también proporcionaron hojas de trabajo, pero no como parte de su inventario anual. UN (ط) قدمت كل من النرويج والمملكة المتحدة استمارات عمل لكن ليس كجزء من قائمة الجرد السنوية الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus