Se han adoptado varias medidas administrativas y reglamentarias para aplicar la lista del Comité de la resolución 1267. | UN | اتُّخذت عدة تدابير إدارية وتنظيمية من أجل الامتثال لمتطلبات قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Es mucho lo que queda por hacer a este respecto, ya que aún siguen figurando en la lista del Comité 16 territorios. | UN | وأضاف أنه لايزال ينبغي عمل الكثير في هذا المضمار، بالنظر إلى أن 16 إقليما لاتزال مدرجة في قائمة اللجنة. |
Recordando que según parece se ha solicitado el levantamiento de la inmunidad parlamentaria de 22 de los parlamentarios que figuran en la lista del Comité, | UN | وإذ يشير الى أن ٢٢ من البرلمانيين المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة يزعم بأنهم موضوع طلب لرفع الحصانة البرلمانية عنهم، |
Evolución constitucional de los Territorios no autónomos incluidos en la lista del Comité Especial de 1962 | UN | التطور الدستوري لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة اللجنة الخاصة لعام ١٩٦٢ |
Miembro de la lista del Comité nacional francés de la CCI. | UN | عضوة في قائمة اللجنة الوطنية الفرنسية للغرفة التجارية الدولية. |
Los grupos y las personas que Argelia desean que se incluyan en la lista del Comité son los siguientes: | UN | وفيما يلي الجماعات والأفراد الذين تود الجزائر إدراجهم في قائمة اللجنة: |
En el anexo también figuran las personas y entidades mencionadas en la lista del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). | UN | ويتضمن ملحقها كذلك قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Esas normas también podrán utilizarse en relación con las personas incluidas en la lista del Comité 1267. | UN | وسيمكن أيضا استخدامها في ما يتعلق بالإرهابيين الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267. |
Se ha simplificado el mecanismo para la difusión de la lista del Comité entre todas las autoridades competentes. | UN | وقد تم الآن تبسيط آلية نشر قائمة اللجنة 1267 فيما بين جميع السلطات المعنية. |
:: No se tienen datos de solicitantes de visado cuyos nombres aparezcan en la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267. | UN | :: لا توجد تقارير عن طالبي الحصول على تأشيرات ممن ترد أسماءهم في قائمة اللجنة 1267. |
Hasta el momento, no se ha detenido a ninguna persona incluida en la lista del Comité en ningún puesto fronterizo del territorio monegasco. | UN | لم يتم حتى الآن إلقاء القبض على أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة على حدود موناكو. |
Miembro de la lista del Comité nacional francés de la CCI. | UN | عضوة في قائمة اللجنة الوطنية الفرنسية للغرفة التجارية الدولية. |
la lista del Comité. El Comité se complace en señalar que la mayoría de los Estados informantes utilizan debidamente la lista del Comité, incluso mediante la distribución de actualizaciones a las autoridades competentes. | UN | قائمة اللجنة: من دواعي سرور اللجنة أن تلاحظ أن معظم الدول التي تقدم تقارير تستخدم قائمة اللجنة استخداما ملائما، بطرق من بينها تعميم المعلومات المستكملة على السلطات المختصة. |
El Presidente también destacó la necesidad de que los Estados presentaran más nombres para incluirlos en la lista del Comité. | UN | كما أكد الرئيس على ضرورة أن تقدم الدول مزيدا من الأسماء لإدراجها في قائمة اللجنة. |
Las autoridades de expedición de visados de Armenia no han identificado a ningún solicitante de visado como una de las personas incluidas en la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267. | UN | ولم تتعرف السلطات المسؤولة عن إصدار التأشيرات في أرمينيا على أي طالب تأشيرة مدرج في قائمة اللجنة المنشأة بالقرار 1267. |
Ese apoyo habría facilitado que la lista del Comité se incorporara e incluyera en nuestro ordenamiento jurídico. | UN | ويمكن لمثل هذا الدعم أن يسهـِّـل من دمـج قائمة اللجنة في نظامنا القانوني، وإدراجها فيـه؛ |
Una información más detallada de las personas y entidades que figuran en la lista del Comité aumentaría la eficacia de las actividades de verificación relacionadas con esas personas y entidades. | UN | إن تقديم معلومات مفصلة عن الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة من شأنه أن يتيح القيام بتحريات أكثر فعالية بشأنهم. |
Hasta el momento, no tenemos nombres que añadir a la lista del Comité. | UN | حتى تاريخه، ليست لدينا أسماء نضيفها إلى قائمة اللجنة. |
La labor del Comité se limitaba ahora a tareas relacionadas con el embargo de armas aplicable a los actores no estatales de ese país y a una prohibición de viajar impuesta a 30 personas incluidas en la lista establecida por el Comité. | UN | وتقتصر أعمال اللجنة حاليا على المهام المتعلقة بحظر توريد الأسلحة المطبق على الجهات غير التابعة للدول في سيراليون وبحظر السفر المفروض على 30 شخصا مدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة. |
Diecinueve expertos de la lista de la UNMOVIC procedentes de 16 países y un funcionario de la UNMOVIC asistieron al curso en calidad de participantes. | UN | وحضر الدورة 19 خبيرا من الخبراء المدرجين في قائمة اللجنة أتوا من 16 بلدا وموظف واحد من موظفي اللجنة بصفتهم متدربين. |
La prohibición de entrada establecida en el apartado b) del párrafo 2 de la parte dispositiva se pone en práctica incluyendo en el registro de personas no gratas a las enumeradas en las listas del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). | UN | يُكفل منع الدخول عملا بالفقرة 2 (ب) من المنطوق بإدراج الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) في سجل الأشخاص غير المرغوب فيهم. |
b. Figura en la lista de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | )ب( مدرجة على قائمة اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
En lo que respecta a la congelación de activos, el Grupo informó de que el Gobierno de Liberia no había adoptado ninguna medida relativa a la congelación de activos de personas o entidades que figurasen en la lista de personas y entidades sujetas a esa sanción. | UN | وفيما يتعلق بتجميد الأصول، أفاد الفريق بأن حكومة ليبريا لم تتخذ أي إجراءات لتجميد أصول الكيانات أو الأفراد الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة لتجميد الأصول. |