"قائمة المسائل التي طرحتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su lista de cuestiones
        
    • la lista de cuestiones
        
    • la lista de preguntas elaborada por
        
    • su lista de preguntas
        
    Asimismo, agradece las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones y el diálogo constructivo celebrado con la delegación de alto nivel. UN كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة، وللحوار البنَّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى.
    2. El Comité acoge con satisfacción el cuarto informe periódico de Bélgica, así como las respuestas escritas y orales a su lista de cuestiones. UN 2- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الدوري الرابع لبلجيكا وكذلك بالردود الخطية والشفوية على قائمة المسائل التي طرحتها عليها.
    846. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado Parte, además de las respuestas por escrito a su lista de cuestiones y la información adicional presentada por escrito. UN 846- ترحب اللجنة بالتقرير الأوَّلي الذي قدمته الدولة الطرف، وكذلك بردودها المكتوبة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة وتوفير معلومات إضافية خطية.
    La información presentada por escrito por la delegación en respuesta a la lista de cuestiones del Comité ha sido especialmente útil. UN وكانت المعلومات المكتوبة المقدمة من الوفد ردا على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة مفيدة بوجه خاص.
    La información presentada por escrito por la delegación en respuesta a la lista de cuestiones del Comité ha sido especialmente útil. UN وكانت المعلومات المكتوبة المقدمة من الوفد ردا على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة مفيدة بوجه خاص.
    El Comité toma nota con satisfacción de las completas respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل التي طرحتها.
    102. El Comité acoge con satisfacción la presentación, del informe inicial de Liechtenstein, preparado de conformidad con las directrices del Comité, y las respuestas escritas a su lista de cuestiones. UN 102- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من ليختنشتاين، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة.
    2) El Comité celebra la presentación del informe inicial por el Estado parte y las respuestas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/OPAC/BGR/Q/1/Add.1), así como el diálogo constructivo con la delegación multisectorial. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي وبردودها الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (CRC/C/OPAC/BGR/Q/1/Add.1)، كما ترحب بالحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد الممثل لعدة قطاعات.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación, si bien con retraso, del informe inicial de Letonia, que es conforme en general con las directrices del Comité, y las detalladas respuestas escritas a su lista de cuestiones. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم لاتفيا تقريرها الأولي، وإن كان متأخراً، الذي أُعد بما يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية المفصلة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة.
    2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial presentado por el Estado parte en virtud del Protocolo facultativo y las respuestas escritas a su lista de cuestiones. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري، وردودها الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة.
    Además, celebra las respuestas escritas a su lista de cuestiones (E/C.12/EST/Q/2/Add.1). UN كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (E/C.12/EST/Q/2/Add.1).
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por haber presentado, antes del período de sesiones, respuestas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C.4/WP.5) y por haber mantenido un diálogo fructífero con el Comité. UN ٢٩٠ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها، قبل الدورة، ردودا مكتوبة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة )CRC/C.4/WP.5( ولدخولها في حوار مثمر مع اللجنة.
    34. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, así como las respuestas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/Q/DEN/20) que permitieron comprender mejor la situación de los derechos del niño. UN 34- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الثاني وبالردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي طرحتها (CRC/C/Q/DEN/2) والتي سمحت بتفهم وضع الأطفال تفهماً أفضل.
    489. El Comité acoge con beneplácito la presentación del informe inicial del Estado Parte, así como las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/Q/MON/1). UN 489- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي وبالردود الكتابية على قائمة المسائل التي طرحتها عليها (CRC/C/Q/MON/1).
    El Comité también agradece al Estado parte sus respuestas detalladas a la lista de cuestiones y las informaciones adicionales presentadas por la delegación. UN كما تشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها التفصيلية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas a la lista de cuestiones y la información adicional ofrecida por la delegación. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها على قائمة المسائل التي طرحتها وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    En su respuesta a la lista de cuestiones del Comité contra la Tortura, el Estado Parte expuso que en este caso cumplía estrictamente sus obligaciones internacionales y no faltaba a sus obligaciones previstas en el artículo 13 del Pacto. UN وفي رد للدولة الطرف على قائمة المسائل التي طرحتها لجنة مناهضة التعذيب، قالت الدولة الطرف إنها تمتثل امتثالاً تاماً لالتزاماتها الدولية في هذه القضية ولم تنتهك التزاماتها بمقتضى المادة 13 من العهد.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas detalladas a la lista de cuestiones y las informaciones adicionales presentadas por la delegación. UN كما تشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها التفصيلية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    El Comité también agradece las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones, así como el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel, dirigida por el Ministro de Trabajo y Política Social. UN وتعرب عن تقديرها للردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها وللحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى المتعدد القطاعات التابع للدولة الطرف، الذي ترأسه وزير العمل والسياسات الاجتماعية.
    Como observará en la lista de cuestiones presentada por el Gobierno de Angola, esta cuestión es particularmente grave porque demuestra una clara tendencia hacia la parálisis en la aplicación del Protocolo de Lusaka y nos mueve a solicitar que el Consejo de Seguridad adopte medidas con la máxima urgencia. UN وكما قد تتبينون في قائمة المسائل التي طرحتها حكومة أنغولا، فإن هذه المسألة تكتسب خطورة خاصة ﻷنها تبين اتجاها واضحا نحو الشلل في تنفيذ بروتوكول لوساكا مما يدفعنا إلى أن نطلب من مجلس اﻷمن اتخاذ أسرع اﻹجراءات في هذا الشأن.
    14) El Estado parte debe publicar y divulgar ampliamente el texto de su quinto informe periódico, las respuestas escritas que ha presentado en respuesta a la lista de preguntas elaborada por el Comité y las presentes conclusiones finales. UN 14) وينبغي للدولة الطرف أن تصدر وتنشر، على نطاق واسع، نص تقريرها الدوري الخامس، والردود الخطية التي قدمتها رداً على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية.
    El Comité expresa su agradecimiento por las respuestas escritas a su lista de preguntas y a aquellas formuladas oralmente a la delegación. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة، وتشكر أيضاً وفد الدولة الطرف على ردوده الشفوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus