2. El Comité celebra la presentación del segundo informe periódico del Yemen y las respuestas escritas a su lista de cuestiones. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لليمن، كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
225. El Comité celebra la presentación del segundo informe periódico del Yemen y las respuestas escritas a su lista de cuestiones. | UN | 225- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لليمن، كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado Parte, así como las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
El Comité también acoge con satisfacción las respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de Jamaica a la lista de cuestiones del Comité, que se puso a disposición del Estado Parte antes del período de sesiones. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالردود الكتابية التي قدمتها حكومة جامايكا ردا على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة والتي أُتيحت للدولة الطرف قبل الدورة. |
El Comité da las gracias al Estado parte por las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
También acoge con agrado la presentación puntual de las respuestas escritas a la lista de preguntas (CRC/C/Q/ROM/2), que fueron detalladas e informativas y permitieron comprender mejor la situación de los niños en el Estado Parte. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتقديم الدولة الطرف، في الوقت المناسب، ردودها الكتابية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/Q/ROM/2) وهي ردود مفصلة حافلة بالمعلومات وأتاحت فهماً أوضح لوضع الأطفال في رومانيا. |
592. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado Parte, así como las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones. | UN | 592- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
Si bien el Comité lamenta la falta de respuestas escritas a su lista de cuestiones, agradece que la delegación esté dispuesta a responder a las inquietudes y preguntas formuladas por los miembros del Comité. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة لكنها تُعرب عن ارتياحها لأن الوفد أبدى استعداداً للرد على شواغل أعضاء اللجنة وأسئلتهم. |
366. El Comité acoge con satisfacción la presentación del tercer informe periódico de Israel y las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones. | UN | 366- ترحب اللجنة بتقديم تقرير إسرائيل الدوري الثالث وبردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
Sin embargo, en las respuestas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/Q/PAR.2), que no se recibieron hasta el 5 de octubre de 2001, sólo se responde parcialmente a las preguntas formuladas por el Comité. | UN | على أن الردود الخطية على الأسئلة الواردة في قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/Q/PAR.2)، والتي تم استلامها في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001 فقط، لم تتناول أسئلة اللجنة إلا بشكل جزئي. |
105. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, preparado conforme a las directrices establecidas, y las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones. | UN | 105- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف، الذي اتبع المبادئ التوجيهية المرعية المتعلقة بتقديم التقارير، كما ترحب بما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
322. El Comité acoge con satisfacción la presentación, aunque con retraso, del informe inicial de Albania, preparado de conformidad con las directrices del Comité, así como las respuestas por escrito a su lista de cuestiones. | UN | 322- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لألبانيا، وإن كان متأخراً، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
521. El Comité acoge con satisfacción la presentación, si bien tardía, del informe inicial del Estado Parte, preparado de conformidad con las directrices del Comité, y de las respuestas por escrito a su lista de cuestiones. | UN | 521- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، وإن كان متأخراً، الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación, si bien tardía, del informe inicial del Estado Parte, preparado de conformidad con las directrices del Comité, y de las respuestas por escrito a su lista de cuestiones. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، وإن كان متأخراً، الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico, así como las respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/CMR/Q/2/Add.1), y encomia el sentido autocrítico del informe. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني فضلا عن الردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/CMR/Q/2/Add.1) وتثني على النقد الذاتي الذي يتسم به طابع التقرير. |
360. El Comité acoge con beneplácito el segundo informe periódico presentado por el Uruguay y sus respuestas a la lista de cuestiones del Comité, así como el diálogo constructivo mantenido con el experto y la delegación de alto nivel de la capital. | UN | ٠٦٣ ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني ﻷوروغواي وبردودها المكتوبة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة وكذلك بالحوار البناء مع وفد الخبراء رفيع المستوى الذي جاء من العاصمة. |
El Comité toma conocimiento a este respecto de la serie de obstáculos a la plena integración de la mujer en la fuerza de trabajo señalada por el Estado Parte en sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones del Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد سلسلة الحواجز التي تعترض اندماج المرأة بالكامل في القوى العاملة والتي حددتها الدولة الطرف في ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
El Comité toma conocimiento a este respecto de la serie de obstáculos a la plena integración de la mujer en la fuerza de trabajo señalada por el Estado Parte en sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones del Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد سلسلة الحواجز التي تعترض اندماج النساء بالكامل في القوى العاملة والتي حددتها الدولة الطرف في ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
El Comité da las gracias al Estado parte por las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة. |
Se pidió al Estado Parte que, antes del 28 de febrero de 1994, respondiera por escrito a la lista de cuestiones preparada por el Comité e informara sobre determinadas esferas que preocupaban al Comité y que éste había indicado en sus observaciones preliminares, para que el Comité las examinara en un período de sesiones futuro. | UN | وطُلب من الدولة الطرف أن توفر، في موعد أقصاه ٨٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، ردودا كتابية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة ومعلومات عن مجالات قلق معينة حددتها اللجنة في ملاحظاتها اﻷولية، لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة. |
El Comité celebra la calidad de las respuestas dadas por una delegación competente y da las gracias al Estado parte por sus respuestas escritas a la lista de preguntas (CCPR/C/ESP/Q/5 y Add.1), aunque lamenta que no hayan sido transmitidas con antelación suficiente para que pudieran traducirse a los otros idiomas de trabajo del Comité. | UN | وتنوه بجودة الردود التي قدمها وفد على درجة عالية من الكفاءة، وتتوجه بالشكر إلى الدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CCPR/C/ESP/Q/5 و (Add.1، لكنها تأسف لعدم إحالة تلك الردود قبل وقت كافٍ للتمكن من ترجمتها إلى لغات العمل الأخرى للجنة. |
El Comité acoge con satisfacción las respuestas exhaustivas presentadas por escrito a la lista de cuestiones que deben abordarse (CAT/C/BEL/Q/2 y Add.1), así como la información complementaria muy detallada proporcionada verbalmente durante el examen del informe. | UN | وترحب اللجنة مع التقدير بالردود الخطية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CAT/C/BEL/Q/2، وAdd.1)، وبالمعلومات التكميلية المفصلة للغاية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
2. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos cuarto y quinto del Estado Parte, así como las respuestas escritas facilitadas con antelación a las listas de cuestiones del Comité (E/C.12/Q/CAN/2 y E/C.12/CAN/Q/5). | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدمين من الدولة الطرف، وبالردود الخطية الواردة مسبقاً على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة E/C.12/Q/CAN/2) و(E/C.12/CAN/Q/5. |
2) El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte y agradece a éste las respuestas a la lista de cuestiones presentadas por escrito (CMW/C/BOL/Q/1/Add.1). | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الأولي وتشكرها على ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CMW/C/BOL/Q/1/Add.1). |