"قائمة بالمسائل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una lista de cuestiones
        
    • una lista de las cuestiones
        
    • la lista de cuestiones
        
    • una lista de preguntas
        
    • lista de los asuntos
        
    • lista de asuntos
        
    • una lista de temas
        
    • la lista de las cuestiones
        
    • listas de cuestiones que
        
    • una lista de los problemas
        
    • se enumeran las cuestiones
        
    Se podrá comenzar haciendo una lista de cuestiones a las que se preste atención en primer lugar. UN ويمكن البدء بإعداد قائمة بالمسائل التي ينبغي تركيز الاهتمام عليها قبل غيرها.
    Esa misma delegación añadió que había redactado una lista de cuestiones fundamentales a las que debía prestarse atención y que la pondría en conocimiento de los directivos del Fondo. UN وأضاف الوفد أنه أعد قائمة بالمسائل اﻷساسية التي تتعين معالجتها وأنه سيشرك اﻹدارة العليا للصندوق في هذه العملية.
    Esa misma delegación añadió que había redactado una lista de cuestiones fundamentales a las que debía prestarse atención y que la pondría en conocimiento de los directivos del Fondo. UN وأضاف الوفد أنه أعد قائمة بالمسائل الأساسية التي تتعين معالجتها وأنه سيشرك الإدارة العليا للصندوق في هذه العملية.
    También se incluye una lista de las cuestiones que a juicio de los asistentes requiere más examen. UN وتشمل أيضاً قائمة بالمسائل التي حددها المشاركون بوصفها مجالات محتملة لمزيد البحث.
    incluida la lista de cuestiones que han de examinar los órganos subsidiarios 11 UN في ذلك قائمة بالمسائل التي ستنظر فيها الهيئتان الفرعيتان ٠١
    Una innovación importante ha sido la adopción de un procedimiento opcional de presentación de informes, mediante el cual se envía a los Estados una lista de preguntas antes de que presenten sus informes periódicos y se considera que las respuestas constituyen el informe del Estado parte. UN ومن الابتكارات الهامة في هذا الصدد اعتماد إجراء اختياري لتقديم التقارير ترسل بموجبه قائمة بالمسائل إلى الدول قبل النظر في تقاريرها الدورية وينظر في ردودها باعتبارها تشكل تقرير الدولة الطرف.
    El capítulo final contiene una lista de cuestiones que se proponen para examen. UN ويتضمن الفصل الأخير قائمة بالمسائل التي يقترح مناقشتها.
    El capítulo VI contiene una lista de cuestiones que podrían abordar los expertos. UN ويتضمن الفصل السادس قائمة بالمسائل التي يمكن أن يعالجها الخبراء.
    En el capítulo VI figura una lista de cuestiones que los expertos tal vez deseen abordar en sus deliberaciones. UN ويتضمن الفصل السادس قائمة بالمسائل التي قد يود الخبراء تناولها في مداولاتهم.
    :: Elaboración de una lista de cuestiones y preguntas para el grupo de trabajo anterior al período de sesiones UN :: إعداد قائمة بالمسائل والقضايا من أجل نظر الفريق العامل لما قبل الدورة؛
    En caso de que el Estado parte no respondiera, con frecuencia los órganos creados en virtud de tratados redactaban y transmitían al Estado parte una lista de cuestiones. UN وفي حال عدم استجابة الدولة الطرف، كثيرا ما تعد الهيئات المنشأة بمعاهدات قائمة بالمسائل وتحيلها إلى الدولة الطرف.
    Si los Estados partes no respondían, con frecuencia los órganos de tratados redactaban y transmitían al Estado parte una lista de cuestiones. UN وفي حال عدم استجابة الدولة الطرف، تعد هيئات المعاهدات في معظم الأحيان قائمة بالمسائل وتحيلها إلى الدولة الطرف.
    Se les advirtió que el Comité prepararía una lista de cuestiones sobre el país si no le remitían su informe a tiempo. UN وأُبلغت تلك الدول بأن اللجنة ستعد قائمة بالمسائل التي تخصها في حال لم ترسل تقاريرها إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    Si los Estados partes no respondían, con frecuencia los órganos de tratados redactaban y transmitían al Estado parte una lista de cuestiones. UN وفي حال عدم استجابة الدولة الطرف، تعد هيئات المعاهدات في معظم الأحيان قائمة بالمسائل وتحيلها إلى الدولة الطرف.
    En el anexo II figura una lista de las cuestiones metodológicas que se plantearon en las organizaciones del sistema. UN ويعرض المرفق الثاني قائمة بالمسائل المنهجية التي صادفت مؤسسات المنظومة.
    Para cada una de las modalidades también se incluye una lista de las cuestiones que deberían considerarse. UN وترد بشأن كلّ نهج قائمة بالمسائل التي ينبغي بحثها.
    En el anexo a la presente nota figura un resumen del posible programa de reuniones anteriores al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, incluida la lista de cuestiones que los órganos subsidiarios han de examinar en su primer período de sesiones. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة موجز لتسلسل ممكن لﻷحداث قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك قائمة بالمسائل التي ستنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما اﻷُولَيَين.
    Asimismo, el Comité ofrece la posibilidad al Estado parte de que estos informes combinados sean presentados bajo la modalidad del procedimiento simplificado de presentación de informes, en virtud del cual el Comité prepara una lista de preguntas al menos con un año de anterioridad a la fecha en que deban presentarse los informes combinados. UN كذلك تقترح اللجنة على الدولة الطرف تقديم التقرير الجامع طبقا للإجراء المبسط لتقديم التقارير، الذي تعد بموجبه اللجنة قائمة بالمسائل الواجب تناولها، وذلك قبل موعد تقديم التقارير الجامعة بسنة على الأقل.
    sesiones de la Conferencia de las Partes, incluida una lista de los asuntos UN ذلك قائمة بالمسائل المقرر أن تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان
    XIII. lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad UN الثالـــث قائمة بالمسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
    Con todo, creemos que en este sentido son válidas las propuestas tendientes a establecer una lista de temas que no estarían sujetos al veto e instituir alguna forma de veto colectivo aplicable a todos los miembros permanentes. UN بيد أننا، في هذا الصدد، نتفق مع الاقتراحات الداعية إلى إعداد قائمة بالمسائل التي لن تخضع لحق النقض وإلى إنشاء شكل من أشكال حق النقض الجماعي الذي ينطبق على جميع اﻷعضاء الدائمين.
    la lista de las cuestiones existentes y de nueva aparición que están siendo ahora objeto de examen se facilita en el anexo II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالمسائل الحالية والآخذة في الظهور التي تعتبر حاليا محل استعراض.
    El procedimiento consiste en la preparación y aprobación de listas de cuestiones que se transmiten a los Estados partes antes de la presentación de su informe periódico. UN ويتمثل هذا الإجراء في إعداد واعتماد قائمة بالمسائل تحال إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقريرها الدوري.
    A continuación figura una lista de los problemas recurrentes individualizados en esos informes, así como las recomendaciones de la Oficina relativas a medidas correctivas. UN وفيما يلي قائمة بالمسائل المتكررة المحددة في هذه التقارير وكذلك توصيات المكتب باتخاذ إجراء تصحيحي.
    En la sección VI se enumeran las cuestiones que se sugiere que examinen los expertos. UN ويضم الفرع سادساً قائمة بالمسائل التي يدعى الخبراء إلى بحثها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus