"قائمة على السوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mercado
        
    • basados en el mercado
        
    • basado en el mercado
        
    • relacionados con el mercado
        
    Además, con otros colaboradores, está preparando directrices sobre el uso de instrumentos económicos y de mercado para resolver el problema que plantean esos desechos. UN كذلك يتولى البرنامج مع شركاء آخرين صوغ مبادئ توجيهية بشأن استخدام أدوات قائمة على السوق واقتصادية للتصدي لمعضلة القمامة البحرية.
    En ese momento se podrán estudiar los nuevos mecanismos de mercado. UN وعندئذ يمكن استطلاع آليات جديدة قائمة على السوق.
    Teniendo en cuenta los resultados de esa labor, las Partes considerarán la posibilidad de establecer tales mecanismos de mercado en el 17º período de sesiones. UN ونظرا إلى نتائج هذا العمل، تنظر الأطراف في إنشاء نُهُج قائمة على السوق في دورتها السابعة عشرة.
    iii) los instrumentos basados en el mercado para financiar la protección ambiental; UN `٣` إيجاد وسائل قائمة على السوق لتمويل الحماية البيئية؛
    Quizás también fuera provechoso elaborar instrumentos de gestión de los riesgos basados en el mercado para algunos productos básicos. UN وقد يكون ثمة أيضاً بعض المنفعة من استحداث أدوات لإدارة المخاطر إدارة قائمة على السوق فيما يتعلق ببعض السلع الأساسية.
    La pobreza en general se define en términos de ingresos y consumo, y su concepto se elabora en relación con ingresos en efectivo y gastos destinados a alimentos en un entorno económico basado en el mercado y el dinero en efectivo. UN ويجري تعريف الفقر على العموم من وجهة نظر الدخل والاستهلاك ويُبنى التعريف حول الإيرادات النقدية ونفقات الغذاء داخل بيئة اقتصادية قائمة على السوق والنقد.
    :: Otros mecanismos de mercado creados para el efecto UN :: آليات أخرى قائمة على السوق تنشأ لهذا الغرض
    Esto ayudará a los gobiernos a identificar los objetivos de política que tienen más probabilidades de alcanzarse con soluciones de mercado y los que son incompatibles con un mercado eficaz. UN ومن شأن ذلك أن يساعد الحكومات على تحديد أهداف السياسة العامة التي يرجّح بلوغها بواسطة حلول قائمة على السوق وتلك التي تتعارض مع سوق حسنة الأداء.
    22. Las Partes y los interesados siguen siendo muy favorables a la utilización de métodos de mercado para luchar contra el cambio climático. UN 22- ولا يزال الدعم بين الأطراف والجهات المعنية قوياً فيما يتعلق باتباع نهُج قائمة على السوق في التصدي لتغير المناخ.
    El representante del Brasil añadió que la utilización de enfoques de mercado apropiados excluía el uso de mecanismos de compensación. UN وقدم ممثل البرازيل نقطة إضافية مفادها أن اتباع نُهُج ملائمة قائمة على السوق أمر يستبعد استخدام آليات المعاوضة.
    No obstante, queda mucho por hacer para fortalecer su capacidad interna a fin de que puedan llegar a convertirse en economías de mercado flexibles que participen en un entorno político pluralista. UN على أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لتعزيز القدرات المحلية لهذه البلدان حتى يمكنها أن تتحول إلى بلدان ذات اقتصادات مرنة قائمة على السوق تشترك في إطار سياسي تعددي.
    En las antiguas economías de planificación centralizada, los grandes cambios institucionales han ido acompañados de movimientos hacia sistemas de economía de mercado integrados más estrechamente en la economía mundial. UN أما الاقتصادات المخططة مركزيا فيما مضى، فقد اقترنت فيها التغيرات المؤسسية البعيدة المدى باتخاذ خطوات نحو ايجاد أنظمة اقتصادية قائمة على السوق أشد اندماجا في الاقتصاد العالمي.
    En las antiguas economías de planificación centralizada, los grandes cambios institucionales han ido acompañados de medidas para implantar sistemas de economía de mercado integrados más estrechamente a la economía mundial. UN أما في الاقتصادات المخططة مركزيا فيما مضى، فقد اقترنت التغيرات المؤسسية البعيدة المدى باتخاذ خطوات نحو ايجاد أنظمة اقتصادية قائمة على السوق أشد اندماجا في الاقتصاد العالمي.
    Varios países de economía de mercado emergente han indicado que prefieren métodos de reestructuración de la deuda basados en el mercado. UN 51 - وقد أعرب كثير من الاقتصادات السوقية الناشئة عن تفضيله اعتماد نُهُج قائمة على السوق في إعادة هيكلة الديون.
    Quizás también fuera provechoso elaborar instrumentos de gestión de los riesgos basados en el mercado para algunos productos básicos. UN وقد يكون ثمة أيضاً بعض المنفعة من استحداث أدوات لإدارة المخاطر إدارة قائمة على السوق فيما يتعلق ببعض السلع الأساسية.
    Quizás también fuera provechoso elaborar instrumentos de gestión de los riesgos basados en el mercado para algunos productos básicos. UN وقد يكون ثمة أيضاً بعض المنفعة من استحداث أدوات لإدارة المخاطر إدارة قائمة على السوق فيما يتعلق ببعض السلع الأساسية.
    Así, los países en desarrollo y las economías en transición esperan cada vez más que los incentivos basados en el mercado protejan el medio ambiente, por lo menos en forma de complementos de los marcos regulatorios ambientales. UN وتقوم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بأسلوب متزايد، بالنظر في حوافز قائمة على السوق لحماية البيئة، وذلك لتكملة اﻷطر التنظيمية البيئية على اﻷقل.
    El segundo taller tuvo lugar en Lusaka (Zambia) y se centró en la manera de mejorar el funcionamiento de los mercados de productos básicos en el África Oriental y Meridional, a través de los sistemas de recibo de almacén y otros instrumentos basados en el mercado. UN وعُقدت حلقة العمل الثانية في لوساكا بزامبيا وتناولت تحسين أداء أسواق السلع الأساسية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال تطبيق نظم إيصالات للمستودعات وأدوات أخرى قائمة على السوق.
    Durante el Foro se adjudicó además el primer Premio Nestlé a la creación de valor compartido a International Development Entreprises de Camboya, organización local sin fines de lucro que utiliza enfoques basados en el mercado para incrementar los ingresos de la población rural de Camboya. UN وقد منح المنتدى أيضا جائزة نسلة الافتتاحية عن خلق قيمة مشتركة لمؤسسة التنمية الدولية في كمبوديا، وهي منظمة محلية لا تستهدف الربح تستخدم نُهجا قائمة على السوق لزيادة دخل سكان الريف في كمبوديا.
    Las medidas independientes en el marco de ese mecanismo se podrían incluir en los mecanismos mediante créditos u otro mecanismo basado en el mercado. UN والإجراءات القائمة بذاتها والمتخذة في إطار هذه الآلية يمكن أن تُدمَج في الآليات بواسطة اعتمادات أو آلية أخرى قائمة على السوق.
    23. En las comunicaciones se señalaron varios mecanismos existentes no relacionados con el mercado, como base para evaluar los enfoques no relacionados con el mercado. UN 23- أبرزت الورقات المقدمة عدة آليات موجودة غير قائمة على السوق باعتبارها أساساً لتقييم النُهُج غير القائمة على السوق، بما في ذلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus