"قائمة موحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una lista consolidada
        
    • una lista unificada
        
    • una lista común
        
    • lista consolidada de
        
    • la lista consolidada
        
    • una lista integrada
        
    • una lista normalizada
        
    • una lista única
        
    • una lista uniforme
        
    • Lista unificada de
        
    • una lista de
        
    • lista integrada de
        
    Tradicionalmente, la Asamblea ha incorporado los nombres que se presentaban tarde en una lista consolidada. UN وقد جرت العادة في الجمعية العامة على إدراج الطلبات المتأخرة في قائمة موحدة.
    Se produce asimismo una lista consolidada de las reuniones y se armonizan las fechas de celebración. UN ووضعت كذلك قائمة موحدة للاجتماعات ووفق بين مواعيدها.
    En el anexo XIV figura una lista consolidada de todas las contribuciones voluntarias. UN وترد قائمة موحدة بكافة التبرعات في المرفق الرابع.
    A tal fin, las organizaciones interesadas deberán comunicar a la Junta cada seis meses los pormenores de esos casos y presentar una lista unificada junto con los estados financieros. UN ولهذا الغرض، ينبغي للمنظمات المعنية أن تبلغ المجلس بتفاصيل تلك الحالات على فترات قوامها ستة أشهر وينبغي أن تقدم قائمة موحدة بالاقتران مع البيانات المالية.
    Para este fin, será necesario identificar y establecer una lista común de personas eminentes que podrían ocuparse de estas tareas sobre el terreno. UN ولهذا الغرض، سيكون من الضروري تحديد ووضع قائمة موحدة بالشخصيات المرموقة التي يمكن إيفادها في مثل هذه المهمات.
    En el anexo VIII figura una lista consolidada de todas las contribuciones voluntarias. UN وترد قائمة موحدة بكافة التبرعات في المرفق الثامن.
    En la parte A del anexo VIII figura una lista consolidada de las contribuciones voluntarias. UN ويورد الجزء ألف من المرفق الثامن قائمة موحدة تبين التبرعات.
    Los participantes examinaron diversas cuestiones metodológicas, inclusive la formulación y adopción de indicadores comunes, pero no lograron elaborar una lista consolidada de indicadores. UN ودرس المشاركون عددا من المسائل المنهجية، بما في ذلك تحديد مؤشرات مشتركة واعتمادها، ولكنهم لم يتوصلوا الى قائمة موحدة بالمؤشرات.
    Se trata de una lista consolidada basada en los siguientes documentos emitidos por el Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en relación con el Afganistán: UN وهذه القائمة هي قائمة موحدة تعتمد على الوثائق التالية التي أصدرتها لجنة مجلس الأمن في الأمم المتحدة بخصوص أفغانستان.
    En el anexo II figura una lista consolidada de funcionarios que se encuentran en esa situación. UN وترد قائمة موحدة للموظفين المعنيين في المرفق الثاني.
    Los bancos estatales y privados reciben una lista consolidada de personas y entidades pertenecientes a los talibanes y a la organización Al-Qaida o asociadas con ellos. UN وتعمم قائمة موحدة من الأفراد والكيانات الذين ينتمون أو يرتبطون بمنظمة طالبان والقاعدة، على المصارف الحكومية والخاصة.
    También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes. UN كما يجري إعداد قائمة موحدة بالمعدات من أجل تحديد الفرص الجديدة لإبرام العقود الإطارية أو توسيع نطاق العقود القائمة.
    En el anexo II figura una lista consolidada de los funcionarios que se encuentran en esa situación. UN وترد في المرفق الثاني قائمة موحدة بالموظفين المعنيين.
    En el anexo II figura una lista consolidada de los funcionarios que se encuentran en esa situación. UN وترد في المرفق الثاني قائمة موحدة بالموظفين المعنيين.
    La Oficina compiló una lista unificada de personas desaparecidas agrupando los datos del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras organizaciones. UN وقام المكتب بوضع قائمة موحدة للمفقودين، بتجميع البيانات المقدمة من لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات.
    Este proceso llevó a la aprobación de una lista unificada, revisada y mejorada, el 4 de marzo de 2003. UN وأدت هذه العملية إلى اعتماد قائمة موحدة منقحة ومحسّنة في 4 آذار/ مارس 2003.
    Tras mantener contactos con los coordinadores nacionales, se elaboraron especificaciones para los productos de consumo y se confeccionó una lista común de productos representativos. UN ووُضعت مواصفات المنتجات التي تُباع كسلع استهلاكية وأُنجزت قائمة موحدة بالسلع التمثيلية، وذلك عقب إجراء مناقشات بشأنها مع المنسقين الوطنيين.
    La práctica de la Asamblea ha sido la de incorporar las presentaciones tardías a la lista consolidada. UN وتتمثل الممارسة التي اتبعتها الجمعية في الماضي في ضم أمثال هذه الترشيحات المتأخرة في قائمة موحدة.
    Con el fin de facilitar la labor de los funcionarios de aduanas, la secretaría, trabajando con las secretarías de los Convenios de Estocolmo y de Basilea, ha preparado una lista integrada de productos químicos objeto de los tres Convenios. UN ومن أجل تيسير عمل موظفي الجمارك، قامت الأمانة بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم بإعداد قائمة موحدة للمواد الكيميائية التي تخضع للاتفاقيات الثلاث.
    La restructuración se negocia caso por caso, lo que permite tener en cuenta las diversas circunstancias de los acreedores y deudores de que se trate, siempre dentro de los límites establecidos de una lista normalizada de opciones. UN ويجري التفاوض بشأن إعادة الهيكلة على أساس كل حالة على حدة، وبذلك تنعكس فيه الظروف المختلفة للدائنين والمدينين المعنيين، ولو أن ذلك يتم داخل حدود موضوعة بواسطة قائمة موحدة من الخيارات.
    El artículo 5 dispone que " El Ministerio de Hacienda Pública establecerá una lista única a partir de las listas elaboradas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4, que someterá al Gobierno para que la apruebe mediante decisión " . UN وتنص المادة 5 على أن " تنشئ وزارة المالية العامة قائمة موحدة تشمل القوائم الموضوعة عملا بالفقرة الفرعية 1 من المادة 4 تعرضها الوزارة على الحكومة لاعتمادها بموجب قرار " .
    Las conclusiones de este procedimiento de consulta han de utilizarse en beneficio de las autoridades de seguridad y se ha de elaborar una lista uniforme de los Estados que están obligados a iniciar consultas; UN وستوظف نتائج هذه المشاورات لاستعمالات السلطات الأمنية وستوضع قائمة موحدة للدول التي يجب أن تتشاور فيما بينها.
    Anexo: Lista unificada de las principales esferas de competencia y UN قائمة موحدة بميادين الخبرة الفنية الرئيسية وعدد الخبراء المدرجين فــي القائمة
    En el anexo II figura una lista de todos los funcionarios afectados. UN ويرد في المرفق الثاني قائمة موحدة بالموظفين المعنيين في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus