"قابلتكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conocí
        
    • conocido
        
    • conocerte
        
    • te vi
        
    • conoci
        
    • conocimos
        
    Sabes, cuando te conocí me hablaste de tu obsesión con las iniciales. Open Subtitles تعلمين، عندما قابلتكِ أول مرة أخبرتني بشأن هوسك بالحروف الأولى
    Por cierto, me acordé que te conocí en el salón de manicura. ¿Recuerdas? Open Subtitles اوه بالمناسبة, تذكرت أنني قابلتكِ في الصالون , هل تتذكرين ؟
    Desde que te conocí. Y no puedo creer que lo hice. Open Subtitles منذ أن قابلتكِ, و لا يمكنني تصديق أنني فعلته.
    Tengo que decir que me alegra que nos hayamos conocido. Open Subtitles تعرفين , سأقول لكِ أنا سعيدة بأنني قابلتكِ اليوم
    ¿Olvidaste lo que hacías al conocerte? Open Subtitles أنسيتِ ماذا كنتِ تفعلين عندما قابلتكِ في المرة الأولى؟
    La conocí cuando vino por esa conferencia del manejo de memoria. Open Subtitles .لقد قابلتكِ عندما خرجتِ من محاضرة إدارة الذاكرة تلك
    Cuando te conocí, yo había estado sentado en ese bar por casi una hora. Open Subtitles عندما قابلتكِ كنت أجلس فى هذه الحانة لحوالى ساعة
    Todo lo que siempre quise fue escuchar música y cuando te conocí, te escuché. Open Subtitles كلّ ما كنت أريده مجرد الإستماع للموسيقى وعندما قابلتكِ سمعتكِ
    Pero, de alguna manera, desde el otro día, desde que te conocí... sentí que, tal vez, no tengo que ser tan especial. Open Subtitles لكن بطريقة ما، منذ ذلك اليوم، منذ . . منذ أن قابلتكِ
    Me acuerdo de cuando te conocí. Open Subtitles أتتذكرين عندما قابلتكِ أول مرة
    Cristina, desde que te conocí, ¡hemos estado en todos los extremos! Open Subtitles منذ قابلتكِ يا كرستينا، ونحن نمر بكل الحالات القصوى
    Cuando te conocí, eras solo una parte de mi plan para recuperar a mi madre. Open Subtitles حينما قابلتكِ ،حينما قابلتكَ لمّ تكن سوى جزء من خطتي لإستعادة أمي.
    Hasta que te conocí. Mira este vestido. Open Subtitles إلى أن قابلتكِ انظري لهذا اللباس
    Pero luego te conocí, y por ti y por nuestra amistad ... Open Subtitles ولكن بعدها قابلتكِ وبسببكِ وبسبب علاقتنا
    Sabía que eras especial desde el momento que te conocí. Open Subtitles كنت أعرف أنكِ مميزة جداً منذ اللحظة التي قابلتكِ فيها
    Bueno, si mi mejor amigo no hubiera tenido sexo con tu hermana, nunca te hubiera conocido a ti. Open Subtitles حسناً ، إن لم يمارس صديقي المقرب الجنس مع اختكِ لما كنت قابلتكِ قط
    Ya sabes, pero en serio... Estoy muy feliz de haberte conocido. Open Subtitles ولكن بجديّة، أن مسرور حقاً أنّي قابلتكِ.
    Pero después de conocerte, de verdad quería convertirme en un buen hombre y en un excelente doctor. Open Subtitles لكن عندما قابلتكِ أردت باخلاص أن أكون رجل وطبيب جيد
    ¿Por qué entre tantos millones de personas, tuve que conocerte ayer? Open Subtitles من سبعة مليون شخص لماذا قابلتكِ أمس ؟
    Soy la hija, Megan. te vi por la mañana. Open Subtitles أهلاً، هذه إبنته ميجين قابلتكِ فى الصباح تتذكر؟
    Iba muy bien hasta que te conoci. Open Subtitles كنت بحالة جيدة جداً حتى قابلتكِ
    CREO QUE NOS conocimos AYER. Open Subtitles أعتقد أنني أعرفكِ أعتقد أنني قابلتكِ البارحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus