Sean Hannity es uno de los tipos más dulces que he conocido. | TED | شون هانيتي شخص من الأشخاص الرائعين الذين قابلتهم على الأطلاق |
He recorrido esta galaxia de punta a punta y quiero que sepas que eres el ser más comprensivo que he conocido. | Open Subtitles | سيدي، لقد جبت أرجاء هذه المجرة وأريدك أن تعرف أنك الروح الأكثر طيبة من بين كل الذين قابلتهم |
Cuando lo conocí, pensé que era la persona menos amigable que había conocido. | Open Subtitles | عندما قابلته للمرة الأولى، إعتقدت أقلّ الأشخاص وداً ممن قابلتهم إطلاقاً |
Eres, sin duda, diferente a la mayoría de los humanos que conocí recientemente. | Open Subtitles | أنت مختلفة فعلاً عن أغلب البشر الذين قابلتهم في الآونة الأخيرة. |
No se andará con juegos. Es uno de los tíos más listos que conozco. | Open Subtitles | لن يبقى هنا ليقوم بالألاعيب، إنه أحد أكثر الناس الذي قابلتهم فطنة |
Los conociste esta noche. Son nuevos. Él es del Dpto. de Matemáticas. | Open Subtitles | لقد قابلتهم الليلة ، إنهم جدد إنه فى قسم الرياضيات أو ما شابه |
Debe ser toda la gente que conoció en las últimas 48 horas. | Open Subtitles | لا بد أنها للناس الذين قابلتهم في 48 ساعة لا يمكن أن يحصل |
Le dije que tu eres el hombre mas amable que he conocido. | Open Subtitles | قلت له ان كنت الرجل الأكثر المرتشين قابلتهم في حياتي. |
Vamos Teyla, eso no es justo Hay gente suelta por Atlantis a la que ni siquiera ha conocido | Open Subtitles | تايلا ، هذا ليس عدلا ، هناك أشخاص داخل أتلانتس لم يسبق لها أن قابلتهم |
En serio, ese es el tio mas estupido que he conocido nunca. | Open Subtitles | هذا هو محمل الجد أغبى الرجل الذين قابلتهم في حياتي. |
No, no, pero es mucho más inteligente que cualquier psicólogo que haya conocido. | Open Subtitles | لا، لا، ولكنه أكثر ذكاء من أطباء نفسيون قابلتهم في حياتي |
Tu uno de los más inteligentes y más talentosos jóvenes que he conocido. | Open Subtitles | كنت واحداً من أذكى وأكثر الشبان الموهوبين الذين قابلتهم في حياتي. |
Se los voy a explicar presentándoles seis personajes que conocí haciendo esta investigación. | TED | و أنا أريد أن أوضح لكم هذا عن طريق تعريفكم بست شخصيات قابلتهم عندما كنت أعمل على هذا البحث. |
Pocos de los hombres que conocí habían tenido una educación decente. | TED | بعض الذين قابلتهم في السجن حظوا بتعليم جيد. |
Así que visité algunos orfanatos y doné ropa, libros y algo de dinero para ayudar a los niños que conocí. | TED | لذلك زرت بعض دور الأيتام وتبرعت ببعض الملابس والكتب وقليل من المال لمساعدة الأطفال الذين قابلتهم. |
Y en estos cuadernos usted puede encontrar breves fragmentos o vistazos de momentos, experiencias y personas que conozco. | TED | و في هذه الكراسات سوف تجدون هذه اللمحات الصغيرة القصيرة للحظات و تجارب و أشخاص قابلتهم. |
¿Y toda esa gente tan interesante que conociste en el bus? | Open Subtitles | اذن كل هؤلاء الناس المثيرة الذين قابلتهم فى الحافلة |
La teoría es que los conoció a través de un servicio de citas, obtuvo acceso a sus departamentos, llaves, códigos de seguridad, lo que quieras. | Open Subtitles | النظرية هي أنها قابلتهم من خلال خدمة المواعيد مكنتها من الدخول إلى شققهم المفاتيح، الرموز الأمنية، أنت سميها |
Existe mucho optimismo y esperanza entre los políticos con quienes se entrevistó la Relatora Especial en Sudáfrica. | UN | ويعبر صانعو السياسة العامة ممن قابلتهم المقررة الخاصة أثناء وجودها في جنوب أفريقيا عن قدر كبير من التفاؤل والاستبشار. |
Ella sabe cómo usar los hombres ... mejor que cualquiera que he visto. | Open Subtitles | وقالت إنها تعرف كيفية استغلال الرجال. أفضل من أي شخص قابلتهم. |
Eres la criatura más maravillosa que me he encontrado en mi vida, y estoy seguro de que soy el mayor imbécil del mundo. | Open Subtitles | أنتِ أكثر الناس روعة ضمن من قابلتهم ومتأكد إنني أغبي واحد في العالم |
Sólo le quedan sus compañeros... algunos de los cuales acaba de conocer. | Open Subtitles | كُلّ ما ترك عِنْدَكَ رفاقِكَ والعديد مِنْهم قابلتهم في تلك اللحظة |
Uno de los idiotas que entrevisté en la hermandad llevaba una camiseta como esa. | Open Subtitles | أحد المهرجين الذين قابلتهم في الأخوية يرتدي قميصاً كهذا |
Todos los interlocutores de la Relatora Especial citaron la revolución cubana de 1959 como un hito en lo que respecta a la mujer cubana. | UN | فقد تحدث جميع من قابلتهم المقررة الخاصة عن الثورة الكوبية لعام 1959، بوصفها نقطة تحول بالنسبة للمرأة الكوبية. |
Otros testigos entrevistados por la Misión recuerdan varias explosiones, la primera de ellas muy probablemente en un lote adyacente a la comisaría. | UN | وأشار شهود آخرون قابلتهم اللجنة إلى حدوث انفجارات عدة وقع أولها على الأرجح في قطعة أرض مجاورة لمركز الشرطة. |
Me los encontré en el camino. Estaban espantados. | Open Subtitles | لقد قابلتهم في طريقي إلى هنا، كانوا فزعين |
Como les expliqué a sus hombres el día que me reuní con ellos, no la veía desde una semana antes de que muriera. | Open Subtitles | كما شرحت لرجالك حين قابلتهم أنا لم أرها بأسبوع كامل قبل موتها |