"قادر علي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capaz de
        
    • que puede
        
    • que puedes
        
    Oh, Dios. Mira, no creo que sea capaz de hacer esa, esta noche. Open Subtitles اوه ياألهي انا لا اعتقد اني قادر علي ذلك تلك الليله
    Puede que hayas sido capaz de echar a tres esposas de tu vida, pero no me voy a ningún lado. Open Subtitles ربما تكون قادر علي أخراج ثلاث زوجات من حياتك و لكن أنا لن أذهب الي أي مكان
    Porque un hombre que abusaría de una menor es más que capaz de acosar a una mujer adulta, ¿verdad? Open Subtitles لأن الرجل الذي يعتدي علي قاصرة سيكون أكثر من قادر علي التحرش بإمرأة ناضجة أليس كذلك؟
    Sé que es adaptable y capaz de realizar tus instrucciones. Open Subtitles اعْرفُ بأنّه قادر علي التكيّيفُ وقادر على تَنفيذ أوامركَ
    Si alguien siente que puede aceptar el reto, depende de ustedes. Open Subtitles لمن يشعر انه قادر علي التحدي الأمر عائد اليكم
    Cuando se aplique a pleno lo inalámbrico... la Tierra se convertirá en un enorme cerebro, capaz de responder en cualquiera de sus partes. Open Subtitles حينما يتم تطبيق اللاسلكيه بنجاح سيتم تحويل الارض الي عقل كبير قادر علي الاستجابه في كل جزء من اجزاءه
    Pero no estamos en la Tierra. ¿Serás capaz de desmenuzarlo? Open Subtitles ولكن ليس علي الارض , ولكنك هل ستكون قادر علي صنع ذلك الشي؟
    Ahora que hemos visto lo que hace el dispositivo, puede que sea capaz de modificar una versión mayor que pueda emitir una onda disruptiva por todo Orilla Open Subtitles الآن رأيت مالذي تستطيع الآلة عمله يبدوا أني قادر علي التعديل لنسخة أكبر لبث الموجة التعطيلية على كل , اوفرالا
    Mayor, alguien que es capaz de sobrevivir tanto tiempo va a ser un serio adversario Open Subtitles اي احد او اي شيئ قادر علي البقاء طوال هذه المدة فهو بالتاكيد انه خصم جدي
    ¿Mamá, crees que papá es capaz de asesinar? Open Subtitles امي.. هل تعتقدين بان ابي قادر علي القتل؟
    ¿Cree que hay un tirador capaz de hacer este disparo? Open Subtitles اتظن انه هناك قناص متورط في تلك العمليه قادر علي هذا ؟
    pero afortunadamente, mi buen amigo Mateo, tres veces campeón internacional de baile de salón, fue capaz de estar conmigo. Open Subtitles لكن لحسن حظي ان صديقي ميترو بطل ثلاث مرات في صالات الراقص كان قادر علي أن يكون معي اذا متي سأحصل علي مالي؟
    Estás pensando, que si cogieses mi Agiel, podrías ser capaz de luchar y huir. Open Subtitles انت تفكر، لو انك تسحب سوطي، .ربما تكون قادر علي المقاتله به للهروب
    Un espía debe ser capaz de manipular cualquier objetivo en cualquier momento. Open Subtitles الجاسوس يجب أن يكون قادر علي معالجة أي هدف في أي وقت
    Ni siquiera serás capaz de hacer algo. Open Subtitles أنت لن تكون قادر علي الخروج مع العودة من جديد
    Ahora debes mostrarle tu otra parte así él será capaz de ver su corazón. Open Subtitles في وقت مثل هذا ، يجب أن تُريه الجانب الآخر منك ، لكي يكون قادر علي رؤية قلبه
    No imaginé que aún él fuera capaz de tanta crueldad. Open Subtitles لا أستطيع التخيل أنه قادر علي هذه القسوة.
    Serás capaz de ver en una semana, no hay problema. Open Subtitles .ستكون قادر علي الرؤية في خلال اسبوع,بدون مشكلة
    Y puede que esta noche sólo seas capaz de entender la primera línea, pero eso esta bien. Open Subtitles ومن المحتمل ان تكون قادر علي قراءة السطر الاول الليلة ولكن هذا جيد
    - Así que cuando Brick me llame y diga que su mano está mejor y que puede trabajar, he pensado que tendré la oportunidad de compensártelo. Open Subtitles قائلاً أن يده تحسنت وانه قادر علي العمل أظنها ستكون فرصتي لأعوض عليك
    ¿Crees que puedes despertar en mí alguna enterrada chispa de decencia? Open Subtitles أتعتقد انك قادر علي أن تجعل العالم أفضل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus