"قاضيا دائما في المحكمة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • magistrado permanente del Tribunal Internacional
        
    • magistrados permanentes del Tribunal Internacional
        
    Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar a Sir Charles Michael Dennis Byron magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN وإني، بعد أن تشاورت مع الأعضاء، أُؤيد عزمكم تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar al Sr. J. Asoka de Silva magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN وبعد أن تشاورت مع أعضاء المجلس، أُؤيد عزمكم تعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Por tanto, he nombrado a Sir Dennis Byron, a partir de hoy, magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda por el resto del mandato del Magistrado Lloyd George Williams, que expirará el 24 de mayo de 2007. UN وبناء على ذلك، عينت السير دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا، اعتبارا من اليوم، للمدة المتبقية من فترة خدمة القاضي لويد جورج وليامز، التي ستنتهي في 24 أيار/مايو 2007.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional, espero con interés conocer su opinión sobre el nombramiento del profesor Tuzmukhamedov como magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين الأستاذ توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Recordará usted también que el 31 de enero de 2003 la Asamblea General celebró elecciones para los puestos de 11 magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda por un mandato de cuatro años que comenzaría el 25 de mayo de 2003. UN وقد تتذكّرون أيضا بأن الجمعية العامة أجرت، في 31 كانون الثاني/يناير 2003، انتخابات لـ 11 قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا لفترة ولاية من أربع سنوات ابتداء من 25 أيار/مايو 2003.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional, espero con interés conocer su opinión sobre el nombramiento del Sr. Niang como magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN ووفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين السيد نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Los miembros del Consejo apoyan su intención de designar a Mandiaye Niang como magistrado permanente del Tribunal Internacional, de conformidad con lo establecido en el artículo 12 bis, párrafo 2, del estatuto del Tribunal. UN ويؤيد أعضاء المجلس عزمكم تعيين ماندييايي نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الدولية وفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة.
    En consecuencia, he nombrado al Sr. de Silva, magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda a partir de hoy y durante el resto del mandato del Magistrado Asoka de Zoysa Gunawardana, que expira el 24 de mayo de 2007. UN وبناء على ذلك، عينت، اعتبارا من اليوم، القاضي دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا للمدة المتبقية من فترة خدمة القاضي أسوكا دي زويسا غوناواردانا، التي تنتهي في 24 أيار/مايو 2007.
    En relación con la primera de estas solicitudes, la Presidenta Pillay señala que el 31 de enero de 2003 la Asamblea General eligió al magistrado Serguei Aleckseievich Egorov, nacional de la Federación de Rusia, magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda por un mandato de cuatro años que comenzaría el 25 de mayo de 2003. UN وفيما يتعلق بالطلب الأول من هذه الطلبات، تشير الرئيسة بيلي إلى أن الجمعية العامة انتخبت، في 31 كانون الثاني/يناير 2003، القاضي سيرغاي ألكسيفيتش إيغوروف، من رعايا الاتحاد الروسي، قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا لفترة أربع سنوات ابتداء من 25 أيار/مايو 2003.
    7. No se pagará ninguna pensión de jubilación a un ex miembro que haya sido elegido o nombrado magistrado permanente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda o que haya sido nombrado para desempeñar funciones en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda como magistrado ad lítem hasta que deje de tener ese cargo o nombramiento. UN 7 - لا يُدفع معاش تقاعدي إلى عضو سابق انتُخب أو عُيّن قاضيا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو عُيّن للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تنتهي خدمته أو تعيينه.
    7. No se pagará ninguna pensión de jubilación a un ex miembro que haya sido elegido o nombrado magistrado permanente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o del Tribunal Internacional para Rwanda o que haya sido nombrado para desempeñar funciones en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o en el Tribunal Internacional para Rwanda como magistrado ad lítem hasta que deje de tener ese cargo o nombramiento. UN 7 - يُمتنع دفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق في المحكمة تم انتخابه أو تعيينه قاضيا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الدولية لرواندا أو تم تعيينه للعمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الدولية لرواندا إلى أن يتوقف عن شغل هذا المنصب أو يبطل هذا التعيين.
    5. No se pagará ninguna pensión de jubilación a un ex magistrado que haya sido elegido miembro de la Corte Internacional de Justicia o que haya sido elegido o nombrado magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda o que haya sido designado para cumplir funciones en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o en el Tribunal Internacional para Rwanda como magistrado ad lítem hasta que deje de tener ese cargo o nombramiento. UN 5 - لا يستحق دفع أي معاش تقاعدي لقاضٍ سابق يُنتخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو يُنتخب أو يُعيّن قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا، أو يُعيّن قاضيا مخصصا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الدولية لرواندا، إلى أن ينقطع عن تولي ذلك المنصب أو تنتهي مدة ذلك التعيين.
    7. No se pagará ninguna pensión de jubilación a un ex miembro que haya sido elegido o nombrado magistrado permanente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda o que haya sido nombrado para desempeñar funciones en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda como magistrado ad lítem hasta que deje de tener ese cargo o nombramiento. UN 7 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق انتُخب أو عُيّن قاضيا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو عُيّن للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تنتهي خدمته أو تعيينه.
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 7 de abril de 2004 (S/2004/292) en la que acepta mi propuesta de nombrar a Sir Charles Michael Dennis Byron para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/292) التي تتضمن موافقة على اقتراحي تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا.
    Tengo el honor de hacer referencia a la elección, el 18 de noviembre de 2013, del Magistrado Koffi Kumelio A. Afande (Togo) como magistrado permanente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN يشرفني أن أشير إلى انتخاب القاضي كوفي كوميليو أ. أفاندي (توغو) في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قاضيا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Tengo el honor de referirme a su carta de 25 de enero de 2001, que concuerda con mi propuesta de nombrar al Sr. Mohamed El Habib Fassi Fihri magistrado permanente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (véase el anexo I). Acabo de recibir una carta concurrente del Presidente del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2001 التي توافقون فيها علـى اقتراحــي تعيين السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري قاضيا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق الأول). وقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس مجلس الأمن.
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 10 de noviembre de 2003 (S/2003/1088) en la que acepta mi propuesta de nombrar al Sr. Kevin Horace Parker para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1088)، تتضمن موافقة على اقتراحي بتعيين كيفن هوراس باركير قاضيا دائما في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 8 de abril de 2004 (S/2004/289) en la que acepta mi propuesta de nombrar al Honorable Lord Bonomy para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/289)، التي تتضمن موافقة على اقتراحي بتعيين الأونرابل لورد بونومي قاضيا دائما في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 27 de julio de 2004 (S/2004/620) del antiguo Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Mihnea Ioan Motoc, en la que acepta mi propuesta de nombrar al Sr. J. Asoka de Silva para el cargo de magistrado permanente del Tribunal Internacional para Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 27 تموز/يوليه 2004 (S/2004/620) التي وجهها إليَّ الرئيس السابق لمجلس الأمن، السيد ميهنا يوان موتوك والتي أعرب فيها عن تأييده لاقتراحي تعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا.
    Recordará usted que el 13 de junio de 2006, el Consejo de Seguridad, de conformidad con su resolución 1684 (2006), prorrogó el mandato de 11 magistrados permanentes del Tribunal Internacional hasta el final de 2008. UN ولعلكم تذكرون أنه في 13 حزيران/يونيه 2005، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1684 (2006)، تمديد فترة ولاية 11 قاضيا دائما في المحكمة الدولية حتى نهاية عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus