"قاضٍ في المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • magistrado del Tribunal
        
    • juez del Tribunal
        
    • juez de la Corte
        
    • jueces del Tribunal
        
    • un juez en el juzgado
        
    1997- magistrado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 1997 قاضٍ في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Se jubila como magistrado del Tribunal Federal de Malasia. UN تقاعد في وظيفة قاضٍ في المحكمة الاتحادية لماليزيا.
    El Magistrado Møse es magistrado del Tribunal Penal Internacional para Rwanda desde 1999, cuya presidencia ejerció de 2003 a 2007. UN والقاضي موس هو قاضٍ في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منذ عام 1999 عمل بصفته رئيسا لها من عام 2003 حتى عام 2007.
    Para entrevistar a candidatos y seleccionar al titular de la plaza de juez del Tribunal Especial para el Líbano UN لإجراء مقابلات وتعيينات في منصب قاضٍ في المحكمة الخاصة بلبنان
    La República Democrática del Congo desea confirmar que el Fiscal de la República, Sr. Katuala es su candidato para ocupar el cargo de juez de la Corte Penal Internacional. UN تود جمهورية الكونغو الديمقراطية التأكيد أن المحامي العام للجمهورية السيد كاتوالا هو مرشحها لمنصب قاضٍ في المحكمة الجنائية الدولية.
    En cambio, de los 15 jueces del Tribunal Supremo, únicamente tres son mujeres y no hay ninguna mujer en el Tribunal de Apelaciones. UN ومع ذلك لا يزيد عدد النساء القضاة على ثلاث من جملة خمسة عشر قاضٍ في المحكمة العليا، بينما لا توجد امرأة واحدة في محكمة الاستئناف.
    O lo puedes escuchar de un juez en el juzgado. Open Subtitles أو يمكنك سماعه من قاضٍ في المحكمة.
    Ejerció como magistrado del Tribunal Superior de Delhi más de 13 años antes de ser nombrado Presidente del Tribunal Superior de Bombay. UN وشغل منصب قاضٍ في المحكمة العليا بدلهي طوال أكثر من 13 عاما قبل ترقيته إلى منصب رئيس القضاة في المحكمة العليا ببومباي.
    Fiscal General en Antigua, de junio a diciembre de 1982, fecha de renuncia para ocupar un puesto de magistrado del Tribunal Supremo. UN المحامي العام في أنتيغوا، من حزيران/يونيه ٢٨٩١ إلى تاريخ استقالته ليشغل منصب قاضٍ في المحكمة العليا.
    magistrado del Tribunal Administrativo de Bujumbura. UN قاضٍ في المحكمة الإدارية في بوجومبورا.
    magistrado del Tribunal Administrativo de Bujumbura. UN قاضٍ في المحكمة الإدارية في بوجومبورا.
    magistrado del Tribunal Provincial de Bururi UN قاضٍ في المحكمة الإقليمية في بوجمبورا.
    magistrado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN قاضٍ في المحكمة الدولية لقانون البحار
    magistrado del Tribunal Supremo, jubilado como Presidente (1980-1995). UN قاضٍ في المحكمة العليا ومتقاعد بوصفه قاضي القضاة (1980-1995)
    1. Un magistrado del Tribunal Internacional para Rwanda que haya cesado en sus funciones y haya cumplido 60 años de edad tendrá derecho durante el resto de su vida, con sujeción a lo dispuesto en los párrafos 4 y 5 infra, a una pensión de jubilación pagadera mensualmente, con la condición de que: UN 1 - لكل قاضٍ في المحكمة الدولية لرواندا ينقطع عن تولِّي منصبه ويبلغ سن الستين أن يتقاضى طوال المدة المتبقية من حياته، رهنا بالفقرتين 4 و 5 أدناه، معاشا تقاعديا يستحق الدفع شهريا:
    - magistrado del Tribunal Supremo, jubilado como Presidente de ese tribunal (19801995) UN - قاضٍ في المحكمة الدستورية، ثم أصبح رئيساً للمحكمة حتى تقاعده (1980-1995)
    Es un hecho bien sabido que ningún magistrado del Tribunal Supremo se arriesgaría a entrar en conflicto con el Consejo Superior del Poder Judicial y a emitir un juicio justo e imparcial sobre el caso " . UN ومن المعروف جيداً أنه لا يوجد قاضٍ في المحكمة العليا يجازف بدخول نزاع مع مجلس القضاء العالي بإصدار حكم قانوني ونزيه في قضية من القضايا " .
    juez del Tribunal Internacional para el Derecho del Mar. UN قاضٍ في المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Octubre de 2002 a octubre de 2004: juez del Tribunal de Primera Instancia de lo Penal de Uagadugú (Burkina Faso) UN تشرين الأول/أكتوبر 2002- تشرين الأول/أكتوبر 2004: قاضٍ في المحكمة العليا في واغادوغو، بوركينا فاسو؛
    En el artículo 177 se hace referencia al nombramiento de los jueces del Tribunal Supremo, y se estipula con carácter obligatorio que toda persona que sea nombrada como juez del Tribunal Supremo tenga un mínimo de cinco años de experiencia como juez de un tribunal superior y cuente con una experiencia acumulada de 15 años como abogado de un tribunal superior. UN وتتناول المادة 177 تعيين قضاة المحكمة العليا، وتشترط في الشخص الذي يعين لمنصب قاضٍ في المحكمة العليا أن يتمتع بالخبرة كقاض في إحدى المحاكم العالية لمدة لا تقل عن خمس سنوات وأن تجتمع له خبرة مدتها 15 عاماً في المحاماة أمام المحاكم العالية.
    Los suscritos miembros del Grupo Nacional Colombiano de la Corte Permanente de Arbitraje tenemos el honor de dirigirnos a Vuestra Excelencia con el fin de presentar al juez Rafael Nieto Navia, quien también hace parte de este Grupo, como candidato por Colombia a juez de la Corte Penal Internacional. UN نحن الموقعين أدناه أعضاء الفريق الوطني الكولومبي في محكمة التحكيم الدائمة نتشرف بأن نعرض على سعادتكم ترشيح القاضي رافاييل نييتو نابيا، مرشح كولومبيا الذي ينتمي أيضا إلى هذا الفريق، لتولي منصب قاضٍ في المحكمة الجنائية الدولية.
    Son mujeres la Juez Presidente (ag), la Juez Principal y 9 de los 16 magistrados, así como 5 de los 17 jueces del Tribunal Superior (High Court). UN وتشغل امرأتان أيضاً منصبي قاضي القضاة ورئيس قضاة الصلح، كما تضطلع نساء بوظيفة قاضي الصلح في 9 حالات من أصل 16 حالة، ووظيفة قاضٍ في المحكمة العليا في خمس حالات من أصل 17 حالة.
    O lo puedes escuchar de un juez en el juzgado. Open Subtitles أو يمكنك سماعه من قاضٍ في المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus