"قاعة المؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sala de conferencias
        
    • Salón de conferencias
        
    • de sesión
        
    • sala de conferencia
        
    • salas de conferencias
        
    • la sala de reuniones
        
    • la sala de congresos
        
    • pabellón de conferencias
        
    • misma sala de conferencias
        
    • El Paramount
        
    Por la mañana Reunión con organismos y embajadas en la sala de conferencias del Cuartel General de las FPNU UN صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر.
    Todos, tendremos una sesión de lluvia de ideas en la sala de conferencias. Open Subtitles الجميع , سيكون لدينا محاضرة صغيرة للفكرة المفاجئة في قاعة المؤتمرات
    Venga. ¿No echas la siesta todos los días en la sala de conferencias? Open Subtitles هيا .الا تاخذ دائما قيلولة كل يوم في قاعة المؤتمرات ؟
    A la izquierda hay una amplia escalinata que se baja para llegar a una rotonda situada bajo el Salón de conferencias principal. UN ويوجد إلى اليسار درج عريض يفضي إلى قاعة مستديرة تحت قاعة المؤتمرات الرئيسية.
    En algunas sesiones la primera parte comenzará con un orador invitado como se indica en el documento de sesión. UN وبعض الجلسات في الجزء الأول ستبدأ بمتكلم ضيف، كما هو مبين في ورقة قاعة المؤتمرات.
    31. En la sala de conferencias se puede obtener un documento actualizado sobre el estado de la documentación. UN ٣١ - وأضافت قائلة إن ثمة وثيقة مستكملة عن حالة الوثائق متاحة في قاعة المؤتمرات.
    En el pabellón de conferencias oeste se encuentra la sala de conferencias 1, con asientos fijos para 500 participantes, dispuestos en forma de herradura. UN وتشمل قاعة المؤتمرات الغربية غرفة الاجتماع رقم ١ التي تحوي مقاعد مثبتة على شكل حدوة حصان تسع ٥٠٠ مشاركا.
    Les ruego se inscriban al fondo de la sala de conferencias donde se encuentra un representante de la delegación de los Estados Unidos. UN الرجاء تسجيل الأسماء في مؤخرة قاعة المؤتمرات هذه لدى ممثل وفد الولايات المتحدة.
    Además, la participación de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en la sala de conferencias donde se celebraba la Reunión y en diferentes encuentros colaterales, fortaleció la asociación entre los Estados y la sociedad civil. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مشاركة مجتمع المنظمات غير الحكومية، داخل قاعة المؤتمرات حيث عقد الاجتماع ومن خلال العديد من الأحداث الجانبية على حد سواء، عززت الشراكة بين الدول والمجتمع المدني.
    Quisiera dar las gracias a todas aquellas personas que he tenido el privilegio y el honor de tener como compañeros en el estrado de la sala de conferencias por su grata compañía. UN وأود أن أشكر كل من أسعدني وشرفني الجلوس بجانبهم على منصة قاعة المؤتمرات على صحبتهم اللطيفة.
    Pero mientras examinaba las propuestas de las delegaciones surgió un problema, a saber, que no podemos adoptar las decisiones en la sala de conferencias 4. UN ولكن برزت مشكلة واحدة خلال مناقشة المقترحات مع الوفود، وهي أنه لا يمكننا اتخاذ قرارات في قاعة المؤتمرات رقم 4.
    Todas las delegaciones están invitadas, y se ofrecerá un almuerzo ligero fuera de la sala de conferencias antes de la reunión. UN وجميع الوفود مدعوة، وسيقدم غداء خفيف خارج قاعة المؤتمرات قبيل المناسبة.
    Todas las mesas redondas tendrán lugar en la sala de conferencias 4. UN وتُعقد جميع اجتماعات المائدة المستديرة في قاعة المؤتمرات 4.
    En la sala de conferencias de la organización se celebran a veces conferencias y actos organizados por las oficinas de las Naciones Unidas en Azerbaiyán. UN في بعض الأحيان، تعقد المؤتمرات والأنشطة التي تنظمها مكاتب الأمم المتحدة في أذربيجان في قاعة المؤتمرات التابعة لهذه المنظمة غير الحكومية.
    Se ruega a los participantes que deseen que se distribuya su declaración que proporcionen 300 copias de su discurso para su reparto en la sala de conferencias. UN يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات.
    Se ruega a los participantes que deseen que se distribuya su declaración que proporcionen 300 copias de su discurso para su reparto en la sala de conferencias. UN يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات.
    El vestíbulo está comunicado con el edificio de conferencias por medio de dos amplios puentes que pasan por los salones de delegados y llevan a las entradas al Salón de conferencias principal. UN ويربط البهو بمبنى المؤتمرات جسران عريضان يفضيان عبر أماكن استراحة الوفود إلى مداخل قاعة المؤتمرات الرئيسية.
    Documentos de sesión UN وثائق قاعة المؤتمرات
    Necesito que lleves las muestras a la sala de conferencia en una hora. Open Subtitles نعم أحتاج الحصول على العينات واحضرها لي في قاعة المؤتمرات الآن
    Mejoramiento de la ventilación de las salas de conferencias y de la higiene de las cocinas UN ترقية نظام تهوية قاعة المؤتمرات وتحسين النظافة الصحية في المطبخ
    Está en la sala de reuniones con Diane pero se lo diremos. Open Subtitles انه في قاعة المؤتمرات مع دايان ، ولكن ، سنفعل
    Se determinó que la sala de congresos no ofrecía tanto espacio como el Centro Austria de Viena. UN ولكن تَقرّر أن قاعة المؤتمرات لا تُوفّر الفضاء نفسه الذي يتيحه مركز أوستريا سنتر فيينا.
    Después volveré a ver a los miembros el próximo lunes a las 15.00 horas en la misma sala de conferencias. UN وسأرى الأعضاء مرة أخرى يوم الاثنين المقبل في نفس قاعة المؤتمرات.
    Ya cerramos El Paramount. ¿Cómo está todo allí? Open Subtitles لقد أغلقنا قاعة المؤتمرات , أين أنتى الأن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus