"قاعدة الدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Base de Apoyo
        
    • bases de apoyo
        
    • Base de Apoyo de
        
    • su base de apoyo
        
    • una base de apoyo
        
    Esto subraya la necesidad de promover el apoyo básico al UNICEF, centrando continuamente la atención en la ampliación de la Base de Apoyo. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى تعزيز الدعم الأساسي المقدم إلى اليونيسيف مع استمرار التركيز على توسيع قاعدة الدعم.
    Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que siguiera procurando ampliar la Base de Apoyo de donantes. UN وشجعت بعض الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة جهوده من أجل توسيع قاعدة الدعم الذي يقدمه المانحون.
    Las estrategias que suelen asignarle la recaudación de fondos a un grupo selecto de gobiernos podrían contrarrestar los esfuerzos para motivar a otros gobiernos a que participen en la ampliación de la Base de Apoyo financiero. UN فالاستراتيجيات التي تجنح إلى توجيه عملية جمع الأموال نحو مجموعة مختارة من الحكومات فقط قد تحد من الجهود الرامية إلى تشجيع الحكومات الأخرى على المشاركة في توسيع نطاق قاعدة الدعم المالي.
    La Misión ha estado compartiendo la Base de Apoyo de Entebbe y recursos de aviación con la MONUC. UN وتتقاسم البعثة استخدام قاعدة الدعم في عنتيبي والعتاد الجوي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Asimismo, desempeña una función coordinadora durante la fase preliminar de construcción de las instalaciones para la Base de Apoyo a la UNSOA en Mombasa. UN ويتولى موظف المشاريع الأقدم دورا تنسيقيا خلال مرحلة بدء تشييد مرافق قاعدة الدعم التابعة لمكتب دعم البعثة في مومباسا.
    Por ello, entendemos que sería muy positivo propiciar la ampliación de la Base de Apoyo a los esfuerzos de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN لذلك، نشعر بأنه سيكون أمرا إيجابيا للغاية أن نوسع قاعدة الدعم لجهود الأمم المتحدة في مجال بناء السلام.
    Reconoció las exhortaciones a ampliar la Base de Apoyo financiero y confirmó que el UNIFEM seguiría llevando adelante su labor en esa esfera. UN وأقرت الدعوات المطالبة بتوسيع قاعدة الدعم المالي للصندوق وأكدت على مواصلة الصندوق العمل في هذا الاتجاه.
    Sus titulares se ocuparán de instalar, operar y mantener los sistemas esenciales de apoyo a la infraestructura de la Base de Apoyo. UN وسيضطلع الأخصائيان التقنيان بالمسؤولية عن تركيب وتشغيل وصيانة نظم دعم الهياكل الأساسية الحيوية في قاعدة الدعم.
    la Base de Apoyo de Mombasa se estableció en un local comercial con almacenes alquilados y un patio para contenedores. UN وأقيمت قاعدة الدعم في مومباسا في موقع تجاري مزود بمستودعات مستأجرة ومكان للحاويات.
    Relación entre la Base de Apoyo de Entebbe y el Centro Regional de Servicios UN العلاقة بين قاعدة الدعم في عنتيبـي والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات
    La relación entre la Base de Apoyo y el Centro se formalizará mediante un acuerdo de prestación de servicios. UN وسيضفي اتفاق مستوى الخدمات طابع رسمي على العلاقة بين قاعدة الدعم والمركز.
    En 2010, el Organismo empezó a aplicar un enfoque estratégico para movilizar recursos a fin de fortalecer la Base de Apoyo de los donantes y encontrar nuevas fuentes de fondos, incluso del sector privado y de fundaciones. UN وفي عام 2010، أطلقت الوكالة نهجا استراتيجيا جديدا لحشد الموارد يهدف إلى تعزيز قاعدة الدعم المقدّم من المانحين وفتح الآفاق للاستفادة من مصادر جديدة للتمويل، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات.
    Redistribución de un puesto de Oficial de Logística de la Sección de Operaciones y Planes a la Base de Apoyo de Mombasa UN نقل موظف الدعم اللوجستي إلى قاعدة الدعم بمومباسا من قسم العمليات والخطط
    Redistribución de un puesto de Enfermero de la Base de Apoyo de Mombasa a Nairobi UN نقل ممرضة من قاعدة الدعم بمومباسا إلى نيروبي
    Asimismo, el titular se encargará de dotar y mantener la calidad del sistema para permitir que se ejecuten con eficiencia y eficacia todos los programas y proyectos de la Base de Apoyo en Valencia. UN وسيقوم بإنشاء النظام والمحافظة على جودته لإتاحة التنفيذ الفعال والناجع لأي برنامج أو مشروع تنفذه قاعدة الدعم في بلنسية.
    Transferencia de funciones de la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a la Base de Apoyo en Valencia UN نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم في فالنسيا
    También se presta apoyo a la BINUB en relación con el centro de recuperación de datos y continuidad de las operaciones de la Base de Apoyo de Entebbe (Uganda). UN ويقدم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة الدعم في عنتيبي.
    la Base de Apoyo de Entebbe ha podido absorber gran cantidad de personal. UN وقد تمكنت قاعدة الدعم في عنتيبي من استيعاب عدد كبير من الموظفين.
    Las operaciones de apoyo de la Base de Apoyo de Mombasa también se trasladarán paulatinamente a Mogadiscio, empezando por las raciones y el almacenamiento. UN 17 - وستُنقل عمليات الدعم من قاعدة الدعم في مومباسا تدريجيا إلى مقديشو أيضا بدءا بحصص الإعاشة ومهام الإيداع والتخزين.
    Además de realizar un esfuerzo permanente para eliminar las desventajas y desigualdades entre el hombre y la mujer, este planteamiento insiste enérgicamente en la necesidad de ampliar las bases de apoyo en la sociedad a la emancipación y la política de emancipación. UN وباﻹضافة إلى الجهود المستمرة المبذولة للقضاء على حالات الحرمان وعدم المساواة بين النساء والرجال، يُشدﱢد هذا النهج بقوة على الحاجة إلى توسيع قاعدة الدعم للتحرر وسياسة التحرر العامة في المجتمع.
    Parte de esta capacidad permanecerá en la UNSOA para el establecimiento de su Base de Apoyo de Mombasa. UN وسيبقى جزء من هذه القدرة في حوزة المكتب كي يتمكن من إنشاء قاعدة الدعم التابعة له بمومباسا.
    una base de apoyo lo más amplia posible no sólo es importante para alcanzar un alto nivel de legitimidad, sino también para generar un mayor compromiso entre todos los actores eventualmente involucrados en esta implementación. UN وليس توسيع قاعدة الدعم إلى أكبر حد ممكن هاما لبلوغ مستوى رفيع من المشروعية فحسب، وإنما أيضا لإيجاد مزيد من الاهتمام لدى جميع الجهات الفاعلة التي يحتمل أن تشترك في هذا التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus