a Artículos disponibles de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Menos: traslados desde la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | ناقصا: عمليات النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Menos: transferencia de vehículos de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | المجموع الفرعي، مخصوما منها: النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Sin embargo, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi acabó por no proporcionar esos vehículos. | UN | ومع ذلك لم تقم قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في نهاية اﻷمر بتوفير المركبات المطلوبــة. |
También se pudo obtener el equipo de observación necesario de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وتسنى أيضا الحصول على معدات رصد لازمة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Compra de vehículos. Se han previsto créditos para la compra de 15 vehículos que no se encuentran en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ٤ - شراء المركبات - رصد اعتماد لشراء ١٥ مركبة لا يمكن الحصول عليها من: " قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات " في برينديزي. |
El equipo de procesamiento de datos que se suministró procedía de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وقامت قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بتوفير معدات تجهيز البيانات. |
La Comisión Consultiva preguntó si era posible transferir vehículos de otras operaciones de mantenimiento de la paz o de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن أن تُنقل المركبات من بعثات حفظ السلم اﻷخرى أو من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Propósito de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | الغرض من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي |
II. Propósito de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | ثانيا - الغرض من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي |
4. La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi obedece a un doble propósito: | UN | ٤ - الغرض من إنشاء قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي له شقان: |
La transferencia de equipo de comunicaciones de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi contribuyó a las economías logradas en esta partida. | UN | ٣٠ - وأسهمت معدات الاتصالات التي نقلت من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي في تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
Cuadro 10 Lista del equipo de talleres recibido de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | الجدول ١٠ - قائمة بمعدات الورش الواردة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي الكمية |
En las directrices provisionales queda claro que cualquier equipo transferido a otras misiones o a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi debe estar en buenas condiciones. | UN | وتوضح المبادئ التوجيهية المؤقتة أنه ينبغي ﻷية معدات محولة إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي أن تكون في حالة جيدة. |
Por consiguiente, no sobran vehículos en ninguna misión y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi tampoco cuenta con los vehículos necesarios. | UN | ولا يتوفر أي من المركبات المطلوبة أيضا في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
En los gastos mencionados se incluye la participación de la Fuerza en la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi por un monto de 500.000 dólares. | UN | وتشمل التكاليف المبينة أعلاه حصة البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وإجماليها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
Sin embargo, al 31 de diciembre de 1995 la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi no había cumplido plenamente esa directiva. | UN | بيد أن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي لم تكن حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ قد امتثلت امتثالا تاما للتعليمات. |
Financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Como medida provisional tengo la intención de proporcionarles tiendas de campaña procedentes de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وكإجراء مؤقت، فإنني أعتزم تزويدهم بخيام من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
El sistema se puso en marcha en la Sede y en la BLNU en 2003; su ampliación a las misiones sobre el terreno está prevista para 2004 | UN | تطبيق النظام في المقر وفي قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في عام 2003، ومن المقرر توسيع نطاق النظام ليشمل البعثات الميدانية في عام 2004 |
La absorción de la parte correspondiente a la Misión de la financiación de la Base Logística se reflejó en la consignación adicional para la Misión correspondiente al período 1998 - 1999 (resolución 53/18 A de la Asamblea General). | UN | وقد تجلى استيعاب الحصة النسبية للبعثة في تمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في زيادة الاعتماد المخصص للبعثة للفترة من 1998-1999 (قرار الجمعية العامة 53/18 ألف). |
IV. The receiving and inspection process at field missions/transhipment through the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy | UN | الرابع - عملية التسلم والتفتيش/النقل المتعدد المراحل من خلال قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا |
Un total de 950 grupos electrógenos habían de enviarse a la Base de Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وكان يوجد بانتظار الشحن إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي ما مجموعه ٩٥٠ من هذه المولدات. |