su base durante cinco semanas es un cobijo en el único trozo de tierra seca, pero ya está ocupado. | Open Subtitles | قاعدتهم لمدة خمسة أسابيع هي كوخ على بت فقط من الأراضي الجافة حولها، لكنها احتلت بالفعل. |
Varios soldados manifestaron confidencialmente que durante el regreso a su base y también dentro de ella se les instruyó sobre lo que tenían que decir. | UN | وأسرﱠ عدد من الجنود للمراقبين بأنهم تلقوا تعليمات عما يجب أن يقولوه، وذلك خلال عودتهم إلى قاعدتهم وكذلك داخل القاعدة. |
Después de apoderarse del manifiesto de carga, llevaron al capitán del barco como rehén a su base en Talama. | UN | وعقب الاستيلاء على بيان الشحنة، أخذوا مشغِّل القارب رهينة واحتجزوه في قاعدتهم في تلاما. |
Tiene lazos con los espías rebeldes. Ella es lo único que tengo para encontrar su base secreta. | Open Subtitles | لقد تتبعت جواسيس الثوار إليها الآن هي وسيلتى الوحيدة لإيجاد قاعدتهم السرية |
Lamentablemente, han estado huyendo desde que atacaron su base en Revanna. | Open Subtitles | لقد هربوا منذ هاجم الجواؤلد قاعدتهم في ريفانا |
Muchos de estos Jaffas tuvieron que evacuar su base hace varios meses. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الجافا كان عليهم أن يخلوا قاعدتهم من عدة شهور |
Desde que dejaron la base Alfa, no hemos tenido muchos datos de sus movimientos No tenemos idea de donde está su base | Open Subtitles | لم يعد لدينا الكثير من المعلومات عنهم لافكرة لدينا , أين هي قاعدتهم |
Dije que nosotros íbamos a activar los recipientes una vez que los separatistas llegaran a su base en Asia Central. | Open Subtitles | قلت لك أننا كنا ننوي تفجير العبوات .بمجرد أن يصل الارهابيون إلى قاعدتهم في وسط اسيا |
Dije que nosotros íbamos a activar los recipientes una vez que los separatistas llegaran a su base en Asia central. | Open Subtitles | قلت لك أننا كنا سنطلق المفجر بمجرد أن يصل الارهابيون غلى قاعدتهم في وسط اسيا |
Debería saber, Señor que recibimos confirmación de que los chinos han regresado sus submarinos a su base de Ningpo. | Open Subtitles | يجب أن تعلم سيدي أننا استقبلنا تأكيداً أن الصينيين اعدوا غواصتهم إلي قاعدتهم في نينبو |
Sé dónde está su base. | Open Subtitles | الناس الذين إستأجروني، أعرف أين عندهم قاعدتهم. |
Lo agarramos , lo dejamos ir , seguirlo de nuevo a su base ... | Open Subtitles | نختطفه و نطلق سراحه ثمَّ نتتبّعه إلى قاعدتهم |
- más oportunidades para el desarrollo de productos agroindustriales, que darán a los agricultores más opciones de diversificación de su base económica. | UN | ▪ زيادة فرص تنمية المنتجات الزراعية - الصناعية، مما يؤدي إلى زيادة الخيارات أمام الزراع لتنويع قاعدتهم الاقتصادية. |
Después de atravesar Comoro, los manifestantes prosiguieron su retirada hacia Taci Tolu y algunos de ellos volvieron a su base en Carantina, mientras que otros se adentraron en las montañas. | UN | 50 - وواصل المتظاهرون المتقهقرون سيرهم نحو تاسي تولو بعد عبورهم لسوق كومورو، وعاد بعضهم إلى قاعدتهم في كارنتينا، في حين انتشر آخرون في مناطق التلال. |
El nuevo personal tenía su base fuera de Somalia y parecía tener poca experiencia o conocimientos técnicos, si algunos tenía, en cuanto a las responsabilidades de la dependencia nacional del ozono, por lo que resultaba necesario que el PNUMA procediera a un ejercicio completo de capacitación. | UN | والموظفون الجدد قاعدتهم خارج الصومال ويبدو أنه ليس لديهم خبرة أو تجربة سابقة البتة بمسؤوليات وحدة الأوزون الوطنية، ومن ثم يحتاجون إلى تدريب كامل من اليونيب. |
Si no tienen suficientes oportunidades para desplazarse a través de las fronteras, los jóvenes corren el riesgo de no participar en intercambios educativos y culturales a nivel internacional que podrían reforzar su base de conocimientos y ampliar sus posibilidades de empleo. | UN | وما لم تتوافر فرص كافية للتنقل عبر الحدود، يرجح أن يظل الشباب مستبعدين من المشاركة في أنشطة التبادل التعليمي والثقافي على الصعيد الدولي، التي يمكن أن تعزز قاعدتهم المعرفية وأن تيسر صلاحيتهم لنيل فرص العمالة. |
El 27 de abril, las tropas de la AMISOM frustraron un intento de ataque suicida contra su base de Mogadiscio. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل، أحبط جنود البعثة محاولة شن هجوم انتحاري على قاعدتهم في مقديشو. |
Aunque las milicias y los mercenarios partidarios de Gbagbo han sido desalojados de su base principal de Abidján, algunos de ellos permanecen en la zona. | UN | وعلى الرغم من أن الميليشيات والمرتزقة الموالين لغباغبو طُردوا من قاعدتهم الرئيسية في أبيدجان، يظل بعضهم متواجدين في المنطقة. |
Hace 2 meses el FTL desocupó su base en Rabat y su estación de apoyo en Shaneer. | Open Subtitles | منذ شهرين, اخلى ال*اف تى ال*قاعدتهم فى الرباط. ومحطة الدعم الخاصه بهم فى شانير. |
En ambos casos, los miembros de la patrulla de la UNAMID regresaron a la base. | UN | وفي كلتا الحالتين، عاد أفراد دورية البعثة إلى قاعدتهم. |