"قالب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pastel
        
    • del formato
        
    • el formato
        
    • molde
        
    • un modelo
        
    • forma de
        
    • tarta
        
    • una plantilla
        
    • formato de la
        
    • de un formato
        
    • oportunamente
        
    • matriz
        
    • moldes
        
    • estereotipada de madres
        
    • función estereotipada de
        
    Y no estropees el pastel. Les prometí un trozo a mis hijos. Open Subtitles ولا تفسد قالب الحلوى لقد وعدت أبنائي أن أحضر لهم جزءاً منها
    La delegación de Belarús quisiera formular algunas indicaciones acerca del formato del informe que se nos ha presentado. UN يود وفد بيلاروس أن يدلي ببعض النقاط حول قالب التقرير المعروض علينا.
    el formato para examinar el informe es uno de los aspectos de esta cuestión. UN إن قالب النظر في التقرير جانب واحد من هذه المسألة.
    Pero me di cuenta de algo, trataba de meterme en un molde donde no encajaba. TED لكنني توصلت إلى قناعة أنني كنت أحاول وضع نفسي في قالب لا يناسبني
    Este es un modelo de la mordida que tomamos hoy de tu brazo. Open Subtitles هذا قالب يعود إلى أثر العضة قمنا برفعه من ذراعك اليوم
    Habitualmente se presentan en forma de pregunta y suelen requerir una simple respuesta afirmativa o negativa. UN وعادة ما تصاغ في قالب سؤال يتطلب في غالب الأحيان الجواب ببساطة بنعم أو لا.
    ¡Ese inglés con esta tarta barata! Open Subtitles أيها السيد الإنجليزي جئت لتأخذ نصيبك من قالب الحلوى
    A continuación se extraen datos biométricos de esa muestra para crear una plantilla de referencia. UN ثُم تُستخرج بيانات القياس الحيوي من تلك العينة لإنشاء قالب حاسوبي مرجعي.
    , presentado en el formato de la presupuestación basada en los resultados. UN بعد صياغته في قالب الميزنة على أساس النتائج.
    Y para mostrarte lo que pienso de ti, "Polainas", los chicos me han dicho que iba a ser tu cumpleaños, así que te hemos hecho un pastel. Open Subtitles وفقط لأريك حقيقة شعوري تجاهك الرجال أخبروني أنك كنت ستقيم حفل لعيد ميلاد لذا إخترنا لك قالب حلوى صغير
    Que todos vean el pastel antes de cortarlo. Open Subtitles احرص أن يرى الجميع قالب الحلوى قبل أن نقطعة
    La cuestión del formato del informe del Consejo de Seguridad es siempre una de las más candentes. Estoy seguro de que en nuestros debates actuales se planteará de nuevo el problema del carácter analítico del informe, o más bien su falta de ese carácter. UN إن مسألة قالب تقرير مجلس اﻷمن تظل دوما من أكثر المسائل استحواذا على الاهتمام، وأنني واثق بأن مشكلة الطبيعة التحليلية للتقرير، أو بمعنى أصح عدم توفرها، ستثار مرة أخرى في مناقشتنا الحالية.
    Otro orador destacó la necesidad de que la Junta Ejecutiva proporcionara orientación respecto del formato y el contenido de la documentación de los marcos para la cooperación regional. UN ٣٥ - وشدد متكلم آخر على ضرورة قيام المجلس التنفيذي بتقديم مبادئ توجيهية بشأن قالب ومضمون الوثائق المتعلقة بأطر التعاون اﻹقليمي.
    Sin embargo, este marco para el futuro será incierto si se elabora utilizando el molde antiguo. UN إلا أن إطار المستقبل هذا سيكون غير مؤكد إذا أفرغ في قالب قديم.
    Pudimos hacer un modelo del cuerpo que muestra la herida de salida. Open Subtitles كنا قادرين على صُنع قالب للجثة والتى أظهرت جرح الخروج
    v) Organizar sistemáticamente la difusión amplia de los resultados y la experiencia adquirida de las evaluaciones en forma de resúmenes accesibles; UN `5 ' التنظيم المستمر للقيام، على نطاق واسع، بنشر نتائج التقييم ودروسه في قالب موجز ميسور الوصول؛
    ¡La tarta de barata se llama Bijuriya! Open Subtitles ليست قالب حلوى إنها تدعى بيجوريا
    Además, como se pide a las diferentes entidades que presenten informes con arreglo a diferentes mandatos y sus contribuciones difieren mucho más de otras, será muy difícil elaborar una plantilla específica para esos informes. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لمطالبة هيئات مختلفة ذات ولايات متباينة بتقديم تقارير والتفاوت الشاسع في مساهمات كل هيئة منها، فسيكون من الصعب جداً وضع قالب محدد لمثل هذه التقارير.
    La República Islámica del Irán está convencida de que la mejor manera de asegurar la objetividad de nuestro análisis de los progresos realizados hacia el cumplimiento del objetivo del desarme nuclear sería mediante la adopción de un formato en que se definieran adecuadamente las categorías de la información necesaria para fortalecer el proceso de examen. UN وترى جمهورية إيران الإسلامية أن أحسن سبيل لخدمة موضوعية تحليلنا للتقدم المحرز نحو هدف نزع السلاح النووي هو من خلال اعتماد قالب يحدد بشكل ملائم فئات المعلومات اللازمة في إطار عملية تعزيز الاستعراض.
    Esta proteína es producida por una parte del tejido llamada "matriz de queratina". TED يتمّ إنتاج هذا البروتين عن طريق إسفين من الأنسجة يُسمّى: قالب الكيراتين.
    Y el forense está haciendo moldes dentales de la persona ahogada de esta tarde. Open Subtitles والاطباء الشرعيين سيأخذون قالب الاسنان من عند الجسد الطائف في هذا المساء.
    Le preocupa en particular que continúe asignándose a las mujeres la función estereotipada de madres y cuidadoras, mientras que a los hombres se les asigna el papel de sostén de familia. UN ويساور القلق اللجنة لأن المرأة لا تزال توضع في قالب نمطي باعتبارها أُمّــا وموفــرة للرعايــة، فــي حين يوضع الرجل في قالب نمطي باعتباره موفرا للقمة العيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus