Hoy todos dicen que hizo muchas cosas malas. Admito que algo habrá de cierto. | Open Subtitles | واليوم يقولون أنه فعل أشياء سيئة بعض مما قالوه حقيقة والآخر خطأ |
Pero también hicimos estudios donde tratamos de relacionar lo que dicen con la cara que eligen. | TED | ولكننا أيضًا قمنا بدراسات حيث حاولنا الربط بين ما قالوه وبين الوجوه الفعلية على البطاقات. |
No es lo que se comenta. dicen que tú lo mataste primero. | Open Subtitles | ليس هذا ما قالوه يقولون أنك فعلتها أولاً |
Todo lo que nos han dicho, todo lo que creemos, es mentira. | Open Subtitles | كل ما قالوه لنا، كل ما نعتقده الآن، هو كذبة. |
- Él es un mito. Eso decían de Garganta Profunda y del punto G. | Open Subtitles | هذا ما قالوه عن الحلق العميق .و منطقة الـجي في جسم الأنسان |
Porque cuando hablé con tus cuatro últimos novios eso fue lo que dijeron. | Open Subtitles | لأنه عندما تحدثت مع أخر أربع أخلاء لك، هذا ما قالوه |
No me ha demostrado una cosa demostrar que lo que pasó es diferente de lo que dicen. | Open Subtitles | لم تقدم أي شيء يثبت الحادثة على نحو يختلف عما قالوه |
Si fumas, te morirás. Lo dicen en el colegio. | Open Subtitles | اذا لم تكف عن التدخين ستموت هذا الذي قالوه لي في المدرسة |
Es verdad lo que dicen de ustedes los dhampir no envejecen. | Open Subtitles | اذا صحيح ,اليس كذلك؟ ما قالوه عنك أنت لا تشيخ أبداً |
Si lo que dicen es cierto, vencer a Ray destruiría... | Open Subtitles | إذا ما قالوه صحيح، و هزيمة راي يمكن أن تدمر هذا الواقع وكل ما فيه. |
Muchos dicen que él está loco, pero eso fue lo que decían cuando demandó a las compañías de tabaco. | Open Subtitles | الناس تقول بأنه مجنون ... وهذا ما قالوه عنه أيضاً عندما رفع قضية على شركات الدخان |
Eso es lo que dicen, aparentemente ha regresado. | Open Subtitles | ذلك ما قالوه على مايبدو، أنه عاد إلى البلدة |
Excéntrico. Al menos eso es lo que me han dicho. | Open Subtitles | إنه شخص ثرى غريب الأطوار على الأقل هذا ما قالوه لى |
¿Han dicho eso o es algo que tú dices que han dicho? | Open Subtitles | ..هل هم قالوا ذلك, أم أنه شيء أنتَ تقوله أنهم قالوه ؟ |
Creo quedo puedo ser un caballo. Al menos es lo que me han dicho. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أكون حصاناً على الأقل, هذا ما قالوه لي |
Lo que al principio nos decían era, ya saben, nosotros ya aplicamos la biomimética. | TED | كان ما قالوه لنا في البداية، كما تعلمون، لقد قمنا بالفعل بمحاكاة حيوية مسبقاً. |
Sin importar qué más decían todas tenían ese mismo tono de fascinación mórbida. | Open Subtitles | بغض النظر عما قالوه, كلهم بدوا مهووسين بالقصص الفظيعة |
Yo creo que si no firmas ahora, van a hacer lo que dijeron. | Open Subtitles | حسب رأي، إذا لم تُوقعها الآن، سوف يقومون بما قد قالوه. |
Eso es lo que dijeron a los agentes indios cuando llegaron. | TED | هذا ما قالوه للوكلاء الهنود عند دخولهم. |
No importa lo que digan. Está clarísimo que intentas cazarlos furtivamente. | Open Subtitles | لا يهمّ مالذي قالوه ،فالأمر واضحٌ للعيان أنّك تحاول انتزاعها منّا |
Pero eso sólo nos dijo lo que ellos dijeron que pasó. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن ما قالوه لنا مجرد إدعاء منهم |
Sabes lo que te dijeron y lo que dicen tus sentidos. | Open Subtitles | تعرف ما قالوه لك وتعرف ما تقوله حواسك لك |
Empecé a hablar con neurocientíficos y psicólogos cognitivos, y me dijeron algo fascinante. | TED | بدأت بالتحدث إلى علماء الأعصاب وعلماء النفس المعرفي، وكان ما قالوه لي مذهلًا. |