"قال بأنه لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijo que no
        
    • dice que no
        
    • Decía que no
        
    En el juicio Dijo que no toleraba sus miradas. Sentía que lo miraban. Open Subtitles قال بأنه لا يستطيع القتل والعيون عليه لأنه يشعر بالعيون تراقبه
    Mi profesor me dejó ir a casa. Él Dijo que no hay nada que enseñar. Open Subtitles الإستاذ تركنا نذهب الى البيت ،، قال بأنه لا يوجد شي لندرسه اليوم.
    Cuando Dijo que no quería que salgamos más pensé que era porque eras demasiado bueno para mi o algo así. Open Subtitles عندما قال بأنه لا يريدنا ان نخرج معاً بعد الأن إعتقدت بأن السبب بأنه ظن بأنك كنت جيداً جداً لي أو شيئاً ما
    dice que no quiere arruinar su Karma entregando material porno en la 46 y Euclid. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يفسد الكارما بتوصيله أية أفلام إباحية إضافية للمنحرف في 46 إكليد
    dice que no quiere arruinar su Karma entregando material porno en la 46 y Euclid. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يفسد الكارما بتوصيله أية أفلام إباحية إضافية للمنحرف في 46 إكليد
    Decía que no recordaba lo que había sucedido en el barco... pero nunca fue el mismo después de eso. Open Subtitles قال بأنه لا يتذكر ما حدث على القارب ولكنه لم يعد كما كان بعدها
    Oh... esto viene de alguien que Dijo que no queria tener niños nunca Open Subtitles هذا يأتي من شخص قال بأنه لا يريد إنجاب الأطفال
    Dijo que no quería mojar su traje de baño. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يبلل سروال السباحة خاصته
    Dijo que no debería cantar canciones de chica. Open Subtitles قال بأنه لا ينبغي أن أغني أغاني الفتايات.
    Él Dijo que no la conoce, pero es evidente que sí. Open Subtitles قال بأنه لا يعرفها لكن من الواضح انه يعرفها
    Pero Dijo que no sabe dónde está. Nadie sabe dónde está. Open Subtitles لكنه قال بأنه لا يعرف أين هي ولا أحد يعرف مكانها
    Alison se fue a dormir temprano, pero Dijo que no tenia sueño. Open Subtitles أليسون ذهبت إلى سريرها مبكراً ولكنه هو قال بأنه لا يشعر بالنعاس
    Sí, sí, él Dijo que no debía tratar de detenerlo. Open Subtitles أجل ، أجل ، لقد قال بأنه لا ينبغي علىّ محاولة إيقافه
    Lo sé, lo intenté, pero Dijo que no confiaba ni en ti ni en la policía para ocuparse de esto, así que iba a hacerlo él. Open Subtitles أعلم، لقد حاولت، ولكنه قال بأنه لا يثق بك ولا بالشرطة كي تهتمو بهذا لذا هو سيفعل
    Dijo que no se permitían a los maricas en los terrenos de la escuela. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يسمح للمثليين على ارض المدرسة.
    Olga Dijo que no sabía dónde estabas. Open Subtitles أولجا قال بأنه لا يعرف أين كنت
    - dice que no te recuerda. Open Subtitles ريبستين لقد قال بأنه لا يتذكرك. انة يتذكر.
    Él dice que no lo sabe. Open Subtitles ذلك يعود إلى الدكتور بكيت قال بأنه لا يعرف
    Pero si dice que no sabe... cómo se metió en el depósito, yo le creo. Open Subtitles لكنه أذا قال بأنه لا يعرف كيف قد جاء الى تلك الغرفة ، فأنا أصدقه
    dice que no puede ir más lejos sin ver mi lugar formal de empleo. Open Subtitles قال بأنه لا يمكنه التوسع أكثر بدون رؤية مكان عملي السابق
    dice que no lleva registro de quién compró qué y que ni siquiera cree en esta mierda. Open Subtitles قال بأنه لا يحتفظ بلوائح المبيعات و هو لا يؤمن بهذه التفاهات
    Decía que no sabía en quien confiar. Open Subtitles قال بأنه لا يعلم من يثق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus