"قامت إدارة عمليات حفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de
        
    Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cambió la forma en que transporta el equipo por el mundo. UN فعلى سبيل المثال قامت إدارة عمليات حفظ السلام، بتغيير طريقة نقلها للمعدات حول العالم.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha recopilado los informes de análisis de los resultados y de fin de misión. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتجميع تقارير الدروس المستفادة وتقارير انتهاء البعثات.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha intensificado asimismo sus esfuerzos para mejorar el equilibrio de género en la Sede y en el terreno. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha aplicado esa recomendación. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتنفيذ هذه التوصية.
    En Haití y el Sudán, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD integraron sus recursos de personal en una única dependencia de desarme, desmovilización y reintegración. UN ففي كل من هايتي والسودان، قامت إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدمج مواردهما من الموظفين في وحدة واحدة لـنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Simultáneamente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha racionalizado la lista de títulos funcionales que se van a utilizar en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي الوقت نفسه، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتبسيط قائمة الألقاب الوظيفية التي ستستعمل في عمليات حفظ السلام.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, además de ocuparse de las 16 misiones de mantenimiento de la paz, se encarga de la gestión del apoyo administrativo y logístico para 13 misiones políticas especiales. UN فإضافة إلى 16 بعثة لحفظ السلام، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بإدارة الدعم الإداري واللوجستي لـ 13 بعثة سياسية خاصة.
    Después de la visita, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en consulta con la MINURSO, preparó recomendaciones para la reestructuración del componente militar. UN وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع البعثة، بصياغة توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري.
    Después de la visita, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en consulta con la MINURSO, había preparado recomendaciones para la reestructuración del componente militar. UN وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع البعثة، بصياغة توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري.
    Después de la visita, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en consulta con la MINURSO, preparó recomendaciones para la reestructuración del componente militar. UN وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع البعثة، بوضع توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري.
    En el período que se examina, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado varios proyectos para mejorar la gestión de los recursos humanos. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بعدة مشاريع خلال الفترة قيد الاستعراض لتحسين إدارة الموارد البشرية.
    Como consecuencia de esta evaluación, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aplicó el procedimiento elegido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ١٩ - وعقب هذا التقييم، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتنفيذ النهج الذي اختاره مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Con solo 19 días para establecer el nuevo cuartel general de misión sobre el terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz desplegó a muchos de sus propios funcionarios cuyo trabajo normal ha tenido que ser dejado de lado durante varias semanas. UN ونظرا لبقاء ٩١ يوما فقط على إنشاء مقر البعثة الميدانية الجديد، فقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام بنشر كثير من موظفيها، الذين تعين طرح أعمالهم الاعتيادية جانبا لفترة أسابيع عدة.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General han definido requisitos claros de presentación de informes para las misiones de mantenimiento de la paz en lo que respecta al material no fungible. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بتحديد متطلبات الإبلاغ لبعثات حفظ السلام فيما يتعلق بالمعدات غير المستهلكة.
    Por lo tanto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha preparado módulos de capacitación genéricos normalizados para mejorar la coordinación con los Estados Miembros y las entidades que participan en trabajos de capacitación. UN واستجابة لذلك قامت إدارة عمليات حفظ السلام بوضع نماذج موحدة عامة للتدريب لتحسين التنسيق مع الدول الأعضاء وشركاء التدريب المعنيين.
    Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Brigada de Despliegue Rápido de las Fuerzas de Reserva han proporcionado una asistencia para la planificación a corto plazo, se necesita una solución a largo plazo si la CEDEAO ha de tener éxito. UN ولئن قامت إدارة عمليات حفظ السلام ولواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد بتوفير المساعدة على التخطيط القصير الأجل، فإنه ينبغي إيجاد حل طويل الأجل حتى يُكتب للجماعة الاقتصادية النجاح.
    Si bien el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha aplicado diversas medidas para mejorar el suministro y la gestión de las raciones y la rendición de cuentas al respecto, todavía no se han resuelto completamente algunas cuestiones que causan inquietud. UN وبينما قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتنفيذ عدد من التدابير لتحسين توفير وإدارة حصص الإعاشة، والمساءلة عنها، إلا أنه لم تجر معالجة بعض المسائل معالجة وافية حتى الآن.
    Otra razón fue que, justo cuando las partes estaban a punto de alcanzar un acuerdo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz notificó por vez primera a la Oficina la posibilidad de interponer una demanda reconvencional. UN أما السبب الآخر فهو أنه ما أن أصبحت الأطراف على استعداد لتسوية القضية، قامت إدارة عمليات حفظ السلام، لأول مرة بإبلاغ مكتب الشؤون القانونية بإمكانية تقديم ادعاءات مضادة.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz procesó 32.381 trámites de personal en IMIS durante el período a que hace referencia el informe, frente a 21.865 trámites durante el período examinado en el informe anterior UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتجهيز 381 32 إجراء في مجال شؤون الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة بـــ 865 21 إجراء خلال الفترات المشمولة بالتقارير السابقة
    Para hacer frente a la situación de las vacantes, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha contratado, mediante el proceso de selección por concurso, a un grupo de 10 profesionales externos altamente calificados en materia de adquisiciones. UN ومن أجل معالجة حالة الوظائف الشاغرة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتعيين مجموعة من 10 موظفين فنيين خارجيين لديهم كفاءة عالية في المشتريات، وذلك من خلال عملية انتقاء تنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus