la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico también difundió el estudio en diversos actos regionales. | UN | كما قامت اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بتوزيع الدراسة في إطار أحداث إقليمية مختلفة. |
Veinticinco actividades de reunión de datos se consolidaron en sólo 6, a saber: la Comisión Económica para Europa consolidó 21 cuestionarios en 4 y la OCDE consolidó 4 cuestionarios en 2. | UN | وتم إدماج ما مجموعه ٢٥ من أنشطة جمع البيانات في ٦ أنشطة: قامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بإدماج ٢١ استبيانا في ٤ استبيانات وقامت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بإدماج ٤ استبيانات في ٢. |
∙ Sobre la base de extensas consultas con los Estados Miembros, la Comisión Económica para Europa racionalizó su programa de trabajo, redujo de 268 a 105 los elementos de su programa y cortó a la mitad el número de sus órganos subsidiarios. | UN | ● قامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بناء على مشاورات مكثفة مع الدول اﻷعضاء، بترشيد برنامج عملها، وتخفيض العناصر البرنامجية من ٢٦٨ إلى ١٠٥. وقامت بتخفيض الهيئات الفرعية إلى النصف. |
la Comisión Económica para África (CEPA) organizó una reunión consultiva de alto nivel en noviembre de 2000. | UN | فقد قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنظيم اجتماع استشاري رفيع المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la OSCE han creado un Catálogo Común de Modalidades de Cooperación entre ambas organizaciones como medio para fortalecer su cooperación. | UN | 28 - قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمنظمة بوضع دليل مشترك لطرائق التعاون بين المنظمتين، وذلك كوسيلة لتعزيز تعاونهما. |
6. Además se realizaron los siguientes ajustes, a saber: la Comisión Económica para Europa dividió un cuestionario en dos (ECE-6 y ECE-17), introdujo nuevas adiciones a los cuestionarios existentes y reemplazó un cuestionario con otro. | UN | ٦ - وتشمل التعديلات اﻷخرى ما يلي: قامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتقسيم أحد الاستبيانات الى اثنين )ECE-6 و ECE-17(. |
Al mismo tiempo, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y otros organismos internacionales impulsaron la realización de estudios que contribuyeran a darle mayor sustento conceptual, metodológico y empírico al análisis de las temáticas de pobreza y concertaron acciones de cooperación para el diseño de políticas en este campo. | UN | ولقد قامت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئات دولية أخرى من جانبها بتعزيز الدراسات التي ساهمت في تقديم الدعم المفاهيمي والمنهجي والتجريبي من أجل تحليل مواضيع الفقر وانصب تركيزها على الاضطلاع بعمل تعاوني لتصميم السياسات في هذا المجال. |
En cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), la Iniciativa de Europa Central y la Cooperación Económica del Mar Negro, la Comisión Económica para Europa (CEPE) ha apoyado los esfuerzos de sus Estados miembros para enfrentarse a los efectos secundarios de las sanciones. | UN | ٢٥ - قامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في إطار التعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومبادرة أوروبا الوسطى، ومنظمة البحر اﻷسود للتعاون الاقتصادي، بدعم الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء فيها من أجل التصدي لﻵثار الجانبية المترتبة على الجزاءات. |
Durante el período que se examina, la Comisión Económica para África (CEPA) emprendió varios estudios, así como la elaboración de los marcos normativos sobre diversas cuestiones económicas y sociales atinentes al desarrollo de África. | UN | ٢٦ - قامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، خلال الفترة قيد الاستعراض، بدراسات متعددة، وتطوير أطر للسياسة عن مسائل اقتصادية واجتماعية مختلفة في تنمية أفريقيا. |
Poco después de la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Comisión Económica para África (CEPA) revisó sus planes anteriores para el período 1992-1997. | UN | ٥٤ - وبعد انتهاء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بوقت قصير، قامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بتنقيح ما سبق أن وضعته من خطط للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
En el caso específico de América Latina y el Caribe, la formación de dicha base de datos ya está en la fase de ejecución por conducto de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), lo que demuestra el compromiso de la región en la materia. | UN | وأضاف أنه بالنسبة للبلدان الأعضاء في مجموعة ريو وبلدان منطقة الكاريبي، قامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإنشاء هذه القاعدة، وهو ما يدل على الاهتمام الذي تبديه دول المنطقة لهذه المسألة. |
la Comisión Económica para África ha financiado y realizado un estudio con el fin de que la CEEAC pueda adaptarse a los cambios ocurridos en el mundo. | UN | 12 - قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة بتمويل وإجراء دراسة تهدف إلى تكييف الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مع التطورات التي حدثت في العالم. |
29. la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) ha preparado un Plan de Acción para crear la sociedad de la información en Asia occidental. | UN | 29- قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بإعداد " خطة عمل لبناء مجتمع معلومات في غرب آسيا " . |
la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) elaboró un proyecto sobre el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur a fin de aumentar la viabilidad económica de las alternativas energéticas sostenibles en Asia y el Pacífico. | UN | 74 - قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بوضع مشروع لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل زيادة القدرة على تحمل تكلفة خيارات الطاقة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ. |
139. la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), en cooperación con el Gobierno del Yemen y el Banco Islámico de Desarrollo, organizó en Sana, en octubre de 1992, el Simposio sobre Vivienda de Bajo Costo en la Región Arabe. En el Simposio se estudiaron los aspectos técnicos y financieros de la construcción de viviendas de bajo costo en la región árabe. | UN | ٩٣١ - قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع حكومة اليمن وبنك التنمية اﻹسلامي بتنظيم منتدى عن اﻹسكان الاقتصادي في المنطقة العربية، في صنعاء، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، وتم فيه استعراض الجوانب الفنية والمالية لﻹسكان الاقتصادي في المنطقة العربية. |
En su 47º período de sesiones, celebrado en 1991, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) aprobó la resolución 47/13, titulada " Año Internacional de la Familia " . | UN | ٢٥ - قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١، باعتماد القرار ٤٧/١٣، المعنون " السنة الدولية لﻷسرة " . |
la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) fortaleció la colaboración y la coordinación con otras organizaciones regionales intergubernamentales con respecto a la división del trabajo, las actividades y reuniones conjuntas y la participación de cada organización en las actividades de las demás. | UN | رابعا - اللجنـة الاقتصاديــة ﻷمريكــا اللاتينيــة ومنطقـة البحر الكاريبي ٢٣ - قامت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية اﻷخرى فيما يتعلق بتقسيم العمل واﻷنشطة والاجتماعات المشتركة، ومشاركة كل منها في أنشطة اﻷخرى. |
F. Cooperación regional En relación con la observancia del fin del Decenio, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) organizaron exámenes regionales y formularon estrategias a largo plazo para la cooperación regional en la esfera de la discapacidad. | UN | 25 - في إطار الاحتفال بنهاية العقد، قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بتنظيم مراجعات إقليمية، وصياغة استراتيجيات طويلة الأجل للتعاون الإقليمي في مجال العجز. |
En su 33º período de sesiones, celebrado en Brasilia del 30 de mayo al 1 de junio de 2010, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) aprobó una serie de resoluciones, algunas de las cuales se señalan a continuación a la atención del Consejo. | UN | 39 - قامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في دورتها الثالثة والثلاثين التي عُقدت في برازيليا في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2010، باتخاذ عدد من القرارات، ويعرض فيما يلي بعضها على المجلس. |
En su vigésimo sexto período de sesiones, celebrado en Beirut del 17 al 20 de mayo de 2010, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) aprobó varias resoluciones, algunas de las cuales se señalan a continuación a la atención del Consejo. | UN | 51 - قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)، في دورتها السادسة والعشرين التي عُقدت في بيروت في الفترة من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010، باعتماد عدد من القرارات، والتي يعرض فيما يلي بعضها على المجلس. |