"قامت منظمة الصحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Organización Mundial de la Salud
        
    • la OMS
        
    :: la Organización Mundial de la Salud ha propuesto una estrategia general en virtud de la cual se recomienda el amamantamiento como forma exclusiva de alimentación durante los primeros seis meses. UN :: قامت منظمة الصحة العالمية بتقديم استراتيجية عالمية لتغذية الرضع توصي بالاقتصار على الرضاعة الطبيعية لمدة ستة شهور.
    la Organización Mundial de la Salud ha realizado un estudio que ha publicado este año TED لقد قامت منظمة الصحة العالمية بدراسة كبيرة قد تم نشرها هذا العالم
    i) la Organización Mundial de la Salud ha tomado la iniciativa en una serie de importantes medidas de cooperación con el fin de contribuir al logro de los objetivos de la Declaración del Milenio en materia de salud. UN `1 ' قامت منظمة الصحة العالمية بدور قيادي فيما يتعلق بعدة مبادرات تعاونية هامة للعمل على تنفيذ الأهداف المتصلة بالصحة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    En el sector de la salud, la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha apoyado actividades de lucha contra las enfermedades transmisibles, de resultas de lo cual el país está en mejores condiciones para observar, prevenir y controlar esas enfermedades. UN وفي القطاع الصحي قامت منظمة الصحة العالمية بدعم مراقبة الأمراض السارية على نحو زاد من القدرات الوطنية على رصد الأمراض الساريــة والوقايـــة منهــا ومكافحتهــا.
    Entre octubre de 1993 y mayo de 1996, la OMS realizó actividades de un valor total de más de 575.000 dólares. UN ومن تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ إلى أيار/مايو ١٩٩٦، قامت منظمة الصحة العالمية بأنشطة تجاوز مجموع قيمتها ٠٠٠ ٥٧٥ دولار.
    Hace poco tiempo, la Organización Mundial de la Salud, en colaboración con la Asociación de Vanuatu para la Salud de la Familia, impartió formación práctica para parteras en forma individual en las zonas rurales de todo el país. UN وفي وقت متأخر، قامت منظمة الصحة العالمية بمساعدة رابطة فانواتو لصحة الأسرة بتوفير تدريب عملي في مجال القبالة، على أساس تدريب كل قابلة بمفردها، في المناطق بكافة أنحاء البلد.
    1. la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha elaborado un formato electrónico que simplifica el proceso de completar el cuestionario. UN 1 - قامت منظمة الصحة العالمية بوضع استمارة إلكترونية تبسط عملية ملء الاستبيان.
    la Organización Mundial de la Salud ha coordinado la elaboración del presente informe, manteniendo consultas y colaborando plenamente con las organizaciones de las Naciones Unidas más interesadas (ver anexo). UN وقد قامت منظمة الصحة العالمية بدور مدير المهمة في إعداد هذا التقرير بالتشاور والتعاون التامين مع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية أكثر من غيرها )انظر المرفق(.
    Durante el período que abarca el presente informe, la Organización Mundial de la Salud (OMS) organizó, en colaboración con la UNESCO, una mesa redonda sobre salud y educación, dedicada especialmente al ambiente escolar, la nutrición y la potenciación de la mujer. UN ٣٧ - قامت منظمة الصحة العالمية خلال فترة اﻹبلاغ بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن الصحة والتعليم بالتعاون مع اليونسكو، جرى التركيز فيه على البيئة المدرسية، والتغذية، وتمكين المرأة.
    En abril de 1997, la Organización Mundial de la Salud (OMS), organismo rector del Grupo de Trabajo sobre salud reproductiva del Equipo de Tareas, organizó una reunión técnica sobre indicadores de la salud reproductiva para el seguimiento a nivel mundial. UN ٥ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، قامت منظمة الصحة العالمية، الوكالة الرائدة في الفريق العامل المعني بالصحة اﻹنجابية التابع لفرقة العمل، بتنظيم اجتماع فني بشأن مؤشرات الرصد العالمي للصحة اﻹنجابية.
    Ante la preocupación por la duración del procedimiento para la formulación de recomendaciones sobre la modificación del alcance de las listas a que se refieren los instrumentos internacionales, la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha simplificado el procedimiento. UN 10 - استجابة للملاحظة المتعلقة بطول المدة التي يستغرقها الإجراء المؤدي إلى تقديم توصيات لتغيير نطاق جداول الاتفاقيات ذات الصلة، قامت منظمة الصحة العالمية بتبسيط هذا الإجراء.
    En el ámbito de la salud materna e infantil, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el UNICEF han facilitado la introducción de nuevas vacunas financiadas por la iniciativa GAVI (Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización). UN 37 - وفي مجال صحة الأم والطفل، قامت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بتيسير إدخال لقاحات جديدة عن طريق توفير التمويل في إطار مبادرة التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    A. Declaración de compromiso político 10. La lucha concertada del sistema de las Naciones Unidas contra el VIH/SIDA comenzó en 1986, cuando la Organización Mundial de la Salud (OMS) estableció el Programa Mundial contra el SIDA. UN 10 - بدأت منظومة الأمم المتحدة مكافحة فيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز بصورة منسقة في عام 1986 عندما قامت منظمة الصحة العالمية بإنشاء البرنامج العالمي المعني بالإيدز.
    10. La lucha concertada del sistema de las Naciones Unidas contra el VIH/SIDA comenzó en 1986, cuando la Organización Mundial de la Salud (OMS) estableció el Programa Mundial contra el SIDA. UN 10- بدأت منظومة الأمم المتحدة مكافحة فيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز بصورة منسقة في عام 1986 عندما قامت منظمة الصحة العالمية بإنشاء البرنامج العالمي المعني بالإيدز.
    Por otra parte, la Organización Mundial de la Salud ha publicado nuevas directrices sobre rehabilitación en el entorno de la comunidad, preparadas en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales. UN 29 - كما قامت منظمة الصحة العالمية بوضع مبادئ توجيهية للتأهيل المجتمعي، بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية.
    En la esfera de la salud, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Banco Mundial mejoraron la comprensión por parte de los países africanos de las reformas del sector de la salud para una mejor prestación de servicios mediante intercambio de experiencias con equipo de los países de los ministerios de seguridad y hacienda. UN ٨ - وفي مجال الصحة، قامت منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي بتحسين فهم البلدان اﻷفريقية ﻹصلاحات قطاع الصحة من أجل تحسين إيصال الخدمات عن طريق تبادل الخبرات مع اﻷفرقة القطرية التابعة لوزارات الصحة والمالية.
    En el sector de salud, la Organización Mundial de la Salud (OMS) realizó 838 visitas de observación en las regiones central y meridional del Iraq y 674 en la región septentrional, además de proseguir su examen a fondo de las existencias de productos médicos en Kimadia, Bagdad. UN ٣٤ - وفي قطاع الصحة، قامت منظمة الصحة العالمية بنحو ٨٣٨ زيارة مراقبة في وسط وجنوب العراق و ٦٧٤ زيارة في الشمال، باﻹضافة إلى مواصلة استعراضها الشامل لمخزون اﻷصناف الطبية في الشركة العراقية العامة لاستيراد اﻷدوية والمستلزمات الطبية " كيماديا " في بغداد.
    En noviembre la Organización Mundial de la Salud (OMS) visitó varios puntos de las fronteras libias en apoyo del Ministerio de la Salud con el fin de ayudar a aplicar medidas de seguridad en el ámbito de la salud y prevenir la entrada y propagación de enfermedades infecciosas. UN 75 - قامت منظمة الصحة العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر، دعما لوزارة الصحة، بزيارة نقاط دخول حدودية مختلفة للإسهام في تنفيذ تدابير الأمن الصحي الرامية إلى الحيلولة دون دخول الأمراض المعدية وانتشارها في البلد.
    El 4 de mayo la Organización Mundial de la Salud (OMS) entregó un envío de 40 toneladas métricas de medicamentos para salvar vidas y tratar enfermedades crónicas y equipo quirúrgico para 117.000 personas a la ciudad de Ar-Raqqa en apoyo de las autoridades sanitarias locales y organizaciones no gubernamentales, incluida la Media Luna Roja Árabe Siria. UN ٣٤ - وفي 4 أيار/مايو، قامت منظمة الصحة العالمية بإيصال شحنة تحتوي على 40 طنا من الأدوية اللازمة لإنقاذ الأرواح وأدوية الأمراض المزمنة والمعدات الجراحية استفاد منها 000 117 شخص إلى مدينة الرقة لدعم السلطات الصحية المحلية والمنظمات غير الحكومية ومن بينها الهلال الأحمر العربي السوري.
    16. la Organización Mundial de la Salud (OMS), cuya cooperación técnica se coordina mediante la Organización Panamericana de la Salud (OPS), prestó asistencia a Anguila y a las Islas Turcas y Caicos en las esferas del saneamiento y abastecimiento de agua para la comunidad, el desarrollo de los servicios de salud, la salud maternoinfantil, así como en la lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). UN ١٦ - قامت منظمة الصحة العالمية، التي تقوم منظمة الصحة للبلدان الامريكية بتنسيق تعاونها التقني، بمساعدة أنغيلا وجزر تركس وكايكوس في مجالات إمداد المجتمعات المحلية بالمياه والمرافق الصحية، وتطوير الخدمات الصحية وصحة اﻷم والطفل، فضلا عن مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    la OMS y el Convenio de Basilea coordinaron las actividades en Asia sudoriental para lograr una mejor gestión de los desechos peligrosos. UN قامت منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل بتنسيق أنشطة في جنوب شرق آسيا لضمان الإدارة الأفضل للنفايات الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus