"قامت وزارة الخارجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • Ministerio de Asuntos Exteriores
        
    • Ministerio de Relaciones Exteriores ha
        
    el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq comunicó en cartas y notas oficiales todas estas violaciones a las Naciones Unidas. UN وقد قامت وزارة الخارجية العراقية بإبلاغ اﻷمم المتحدة بجميع هذه الانتهاكات برسائل ومذكرات رسمية.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania ha financiado un estudio sobre sistemas de alerta temprana para la región del Caribe. UN وقد قامت وزارة الخارجية اﻷلمانية بتمويل دراسة لنظم اﻹنذار المبكر لمنطقة الكاريبي.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores cofinanció en 1996 varios proyectos de promoción de la mujer de diferentes organizaciones no gubernamentales. UN قامت وزارة الخارجية بإيلاء عدة مشاريع للنهوض بالمرأة إلى منظمات غير حكومية مختلفة، في عام ١٩٩٦.
    El Estatuto de Roma fue remitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores al Congreso Nacional para que lo examinara, proceso que continuará con miras a la pronta ratificación, después de que el Tribunal Constitucional haya emitido el correspondiente dictamen. UN فقد قامت وزارة الخارجية بإحالة نظام روما الأساسي إلى الكونغرس للنظر فيه، وهي عملية ما زالت مستمرة هدفها اعتماد هذا النظام الأساسي في وقت مبكر بعد إصدار المحكمة الدستورية لفتواها في هذا الشأن.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, junto con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, ha distribuido ampliamente las observaciones finales del Comité. UN قامت وزارة الخارجية والتجارة، مع وزارة شؤون المرأة، بتوزيع الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    Además, el Ministerio de Relaciones Exteriores ha enviado una comunicación relativa a los seis convenios restantes al Ministerio de Justicia para su aprobación. UN وفضلا عن ذلك، قامت وزارة الخارجية بإحالة عريضة تتعلق بالاتفاقيات الست المتبقية إلى وزارة العدل للحصول على موافقتها.
    Respuesta: La cuestión de la adhesión de Uzbekistán al Protocolo Facultativo de la Convención fue estudiada por el Ministerio de Relaciones Exteriores con los ministerios y departamentos competentes. UN الرد: قامت وزارة الخارجية والوزارات والإدارات المعنية بدراسة مسألة انضمام أوزبكستان إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En primer lugar, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth ha patrocinado un seminario sobre la diligencia debida destinado al sector privado. UN فأولا، قامت وزارة الخارجية والكومنولث باستضافة حلقة دراسية للقطاع الخاص بشأن بذل العناية الواجبة.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores ha comunicado al Ministerio del Interior lo dispuesto en este párrafo a fin de hacer efectivo su cumplimiento. UN قامت وزارة الخارجية بالتعميم على وزارة الداخلية للالتزام بأحكام القرار.
    2. el Ministerio de Relaciones Exteriores informó a todas las cámaras de comercio de la República Eslovaca acerca de las obligaciones derivadas de dicha resolución. UN ٢ - قامت وزارة الخارجية بإبلاغ جميع الغرف التجارية في الجمهورية السلوفاكية بالالتزامات الناشئة عن القرار المذكور أعلاه.
    20. A raíz de la invasión de Kuwait por el Iraq, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría evacuó sus diplomáticos de Kuwait y el Iraq. UN ٠٢- قامت وزارة الخارجية الهنغارية، عقب غزو العراق للكويت، بإجلاء دبلوماسييها من الكويت والعراق.
    En 1997, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación dio su acuerdo de principio para financiar un proyecto de lucha contra la excisión de las niñas y mujeres en Malí por una cuantía de 20.000.000 de francos luxemburgueses. UN في عام ١٩٩٧، قامت وزارة الخارجية والتعاون بمنح موافقتها المبدئية على تمويل مشروع مكافحة ختان البنات والنساء في مالي بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٠ فرنك لكسمبرغي.
    :: Prestaciones ampliadas en el exterior. Recientemente, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Commonwealth ha ampliado las prestaciones en el exterior a parejas casadas y no casadas, incluidas parejas del mismo sexo. UN :: استحقاقات ممددة في الخارج: قامت وزارة الخارجية والكومنولث بتمديد الاستحقاقات في الخارج للمجموعات الثنائية من المتزوجين وغير المتزوجين، بما في ذلك الشريكين من نفس الجنس.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores ha establecido un salario mínimo. UN 2 - قامت وزارة الخارجية بتحديد الحد الأدنى للأجر.
    El presente informe ha sido elaborado por el Ministerio de Relaciones Exteriores sobre la base de los aportes proporcionados por el Ministerio de Gobernación, el Ministerio de la Defensa Nacional, la Superintendencia de Bancos y la Dirección General de Migración. UN وقد قامت وزارة الخارجية بإعداد هذا التقرير استنادا إلى المعلومات المقدمة إليها من وزارة الداخلية ووزارة الدفاع الوطني وهيئة الرقابة على المصارف والإدارة العامة للهجرة.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores publicó y distribuyó el folleto " El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares: historia y significado " UN قامت وزارة الخارجية بنشر وتوزيع كتيِّب " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تاريخها وأهميتها "
    El último día de su visita, el Ministerio de Relaciones Exteriores organizó una conferencia de prensa en el centro de prensa del Ministerio, que fue retransmitida por la televisión nacional y a la que asistieron periodistas rusos y extranjeros, así como representantes de organizaciones no gubernamentales rusas. UN وفي اليوم اﻷخير من زيارته، قامت وزارة الخارجية بترتيب مؤتمر صحفي في المركز الصحفي للوزارة، تمت تغطيته بواسطة التلفزيون الوطني وحضره صحفيون روسيون وأجانب فضلاً عن ممثلين عن المنظمات الروسية غير الحكومية.
    Tras ese decreto, el Ministerio de Relaciones Exteriores aprobó un plan de acción que tiene por objetivo garantizar una mayor presencia de la mujer en los diversos órganos de consulta cuyas actividades influyen en el funcionamiento general del departamento y sobre las condiciones de la vida profesional de los agentes. UN وفي أعقاب هذا المرسوم، قامت وزارة الخارجية باعتماد خطة عمل تهدف بوجه خاص إلى ضمان وجود متزايد للمرأة في مختلف الهيئات الاستشارية، التي تنصب أنشطتها على الوظائف العامة للوزارات وعلى أحوال الحياة المهنية للموظفين.
    En los últimos años, el Ministerio de Relaciones Exteriores ha impartido formación a graduados universitarios de ambos sexos para los escalones inferiores del cuerpo diplomático. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت وزارة الخارجية بتدريب خريجي الجامعات - من الرجال والنساء - كدبلوماسيين (مبتدئين).
    El Ministerio de Asuntos Exteriores egipcio ha constituido un comité de alto nivel para estudiar la retirada de la reserva a este artículo de Egipto, ya que este artículo no entra en conflicto ni con la Constitución ni con la legislación de Egipto. UN § قامت وزارة الخارجية المصرية بتشكيل لجنة علي مستوي عال لدراسة رفع تحفظ مصر عن هذه المادة حيث لا تعارض هناك بين المادة وبين مواد الدستور والتشريعات المصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus