"قام العدو الإسرائيلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el enemigo israelí
        
    • fuerzas del enemigo israelí
        
    el enemigo israelí barrió el perímetro de la posición de Ramta, dentro de las granjas de Shebaa, con disparos de armas automáticas de medio calibre. UN قام العدو الإسرائيلي بتمشيط محيط موقع رمتا داخل مزارع شبعا المحتلة بالأسلحة الرشاشة المتوسطة.
    El 26 de mayo de 2007, a las 12.20 horas, el enemigo israelí instaló dispositivos de escucha en la posición E-434, situada frente a la población de Mays al-Jabal. UN - بتاريخ 26 أيار/مايو 2007 الساعة 20/12، قام العدو الإسرائيلي بتركيب أجهزة للتنصت في المركز 434-E مقابل بلدة ميس الجبل.
    El 26 de septiembre de 2007, a las 22.05 horas, el enemigo israelí orientó un reflector desde el cuartel de Zarit en dirección al triángulo de Marwahin. UN - بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2007 الساعة 05/22، قام العدو الإسرائيلي بتسليط ضوء كاشف من ثكنة زرعيت على مثلث مروحين.
    El 2 de marzo de 2009: - el enemigo israelí orientó un foco reflector del puesto del cabo de An-Naqura como se indica a continuación: UN - بتاريخ 2 آذار/مارس 2009، قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي من مركزه في رأس الناقورة على الشكل التالي:
    el enemigo israelí retiró la bomba a las 10.15 horas y la volvió a instalar a las 11.00 horas. UN قام العدو الإسرائيلي بسحب المضخة عند الساعة 15/10 ثم أعاد تركيبها عند الساعة 00/11.
    Se oyeron varias explosiones en las granjas de Shebaa. el enemigo israelí también barrió el perímetro de las posiciones de Ramta, As-Sumaqa y Ruwaisat al-Alam con disparos de armas de medio calibre. UN سمع دوي عدة انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة، كما قام العدو الإسرائيلي بالتمشيط من أسلحة حربية متوسطة في محيط مواقع الرمتا، السماقة ورويسات العلم.
    En el Territorio Palestino Ocupado, frente a la posición del ejército libanés en Maysat, el enemigo israelí lanzó un globo de observacion sujetado por un cable a una altura de unos 100 metros. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل مركز الميسات التابع للجيش اللبناني قام العدو الإسرائيلي برفع منطاد مثبت بسلك على ارتفاع 100 متر تقريبا.
    - En la misma fecha, a las 16.10 horas, el enemigo israelí realizó prácticas de tiro con armas ligeras en una zona comprendida entre su puesto situado frente a Blida y la localidad de Hula. UN - بنفس التاريخ الساعة 10/16، قام العدو الإسرائيلي بتنفيذ رماية بالأسلحة الخفيفة من مراكزه المقابلة لبلدة بليدا وصولا حتى حولا.
    El 29 de septiembre de 2007, a las 22.00 horas, el enemigo israelí orientó un reflector desde el cuartel de Zarit en dirección al triángulo de Marwahin, Ramiya y Yabal Balat. UN - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2007 الساعة 00/22، قام العدو الإسرائيلي بتسليط ضوء كاشف من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - رامية - جبل بلاط.
    - El 13 de diciembre de 2007 a las 13.40 horas, el enemigo israelí lanzó granadas de mano al mar contra un buceador alegando que éste se encontraba a 250 metros al norte de la línea de boyas paralela a la costa. UN - بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 40/13، قام العدو الإسرائيلي بإلقاء قنابل يدوية في البحر على غطاس ادعى أنه شاهده على مسافة 250 مترا شمال خط الطفافات بمحاذاة الشاطئ.
    :: Entre las 13.30 y las 13.40 horas, en las proximidades del paso fronterizo de Mays al-Yabal, el enemigo israelí vertió al territorio libanés agua que se había acumulado en territorio palestino ocupado. UN :: بين الساعة 30/13 والساعة 40/13، قرب بوابة ميس الجبل، قام العدو الإسرائيلي بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه الأراضي اللبنانية.
    - El 22 de febrero de 2008, entre las 7.10 y las 17.00 horas, frente al municipio de Kfar Kila, en la zona de Al-Abbara, el enemigo israelí bombeó agua hacia una zanja que corre paralela a la línea técnica en territorio libanés. UN - بتاريخ 22 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 10/07 والساعة 00/17، مقابل بلدة كفركلا - محطة العبارة، قام العدو الإسرائيلي بضخ المياه على الحفرة بمحاذاة السياج التقني داخل الأراضي اللبنانية.
    - El 28 de febrero de 2008, entre las 15.30 y las 21.30 horas, el enemigo israelí bombeó agua desde la zona del territorio palestino ocupado situada frente a la localidad de Mays al-Yabal hacia el territorio libanés, en paralelo a la alambrada. UN - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 30/15 والساعة 30/21، قام العدو الإسرائيلي بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة ميس الجبل إلى الأراضي اللبنانية بمحاذاة الشريط الشائك.
    - El 7 de marzo de 2008 a las 19.59 horas, el enemigo israelí orientó durante 20 segundos un foco reflector del puesto de control situado frente a Alma ash-Shaab hacia la posición de la 6ª brigada. UN - بتاريخ 7 آذار/مارس 2008 عند الساعة 19.59، قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي لمدة 20 ثانية من مركزه مقابل علما الشعب باتجاه مركز اللواء السادس.
    El 27 de marzo de 2008, a las 19.30 horas, desde territorio palestino ocupado frente al poblado de Rumaysh, el enemigo israelí iluminó con un foco reflector durante un minuto y medio el puesto del ejército libanés situado junto a la valla de Rumaysh. UN - بتاريخ 27 آذار/مارس 2008 الساعة 30/19، من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة رميش، قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز جدار رميش التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة ونصف.
    El 14 de abril de 2008, a las 20.34 horas, desde el portón de entrada occidental del cuartel de Zarit, situado en territorio palestino ocupado, el enemigo israelí orientó durante dos minutos un foco reflector hacia el paso fronterizo de Tarbija, el triángulo de Marwahin y Yabal Balat. UN - بتاريخ 14 نيسان/أبريل 2008 الساعة 24/20، من البوابة الغربية لثكنة زرعيت داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه طربيخا - مثلث مروحين وجبل بلاط لمدة دقيقتين.
    - El 29 de julio de 2008 a las 0.10 horas, el enemigo israelí orientó un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el triángulo de Marwahin y Yabal Balat durante un minuto, acción que repitió hacia las 1.10 horas por espacio de un minuto. UN - بتاريخ 29 تموز/يوليه 2008 الساعة 10/00، من ثكنة زرعيت، قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي لمدة دقيقة باتجاه مثلث مروحين وجبل بلاط، ثم أعاد الكرة لمدة دقيقة عند الساعة 10/01.
    - A las 22.12 horas, el enemigo israelí, desde su posición situada frente a Al-Labbuna apuntó durante un minuto un rayo láser, hacia Al-Labbuna, el cabo de An-Naqura y las aguas territoriales libanesas. UN الساعة 12/22، قام العدو الإسرائيلي بتسليط ضوء لايزر لمدة دقيقة واحدة من مركزه مقابل اللبونة باتجاه اللبونة ورأس الناقورة والمياه الإقليمية اللبنانية.
    - El 12 de octubre de 2008, a las 19.05 horas, el enemigo israelí orientó durante 30 segundos un foco reflector del cuartel de Zarit hacia el triángulo de Marwahin. UN - بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 05/19، قام العدو الإسرائيلي بتسليط كاشف ضوئي لمدة 30 ثانية من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين.
    El 8 de noviembre de 2008 a las 22.30 horas, el enemigo israelí enfocó durante dos minutos un reflector desde su puesto de Al-Labbuna hacia el territorio libanés, por encima de la posición del ejército libanés en esa misma localidad. UN - بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 30/23، قام العدو الإسرائيلي بتسليط كاشف ضوئي لمدة دقيقتين من مركزه في اللبونة باتجاه الأراضي اللبنانية فوق مركز الجيش اللبناني في اللبونة.
    - El 17 de octubre de 2007, entre las 22.35 y las 23.30 horas, las fuerzas del enemigo israelí destacadas en la posición de Zarit iluminaron con focos de reconocimiento el pueblo de Marwahin y sus alrededores. UN - بتاريخ 17تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 35/22 والساعة 30/23، قام العدو الإسرائيلي بتسليط ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه بلدة مروحين وجوارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus