el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar también ha visitado el país y ha logrado resultados. | UN | وكذلك قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار بزيارة إلى ذلك البلد وحقق نتائج. |
el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, que investigó los acontecimientos, estimó que el número de muertos ascendía a más de 1.000. | UN | وقد قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي تقصّى هذه الأحداث، بتقدير عدد الموتى بما يزيد على 1000 نسمة. |
b) el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, Sr. Andreas Mavrommatis, presentó su informe (E/CN.4/2002/44). | UN | (ب) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، السيد أندرياس مافروماتيس، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/44). |
a) el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Sr. Pablo Sérgio Pinheiro, presentó su informe (E/CN.4/2002/45); | UN | (أ) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، السيد باولو سيرجيو بنهيرو، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/45)؛ |
b) el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sr. Gerhart Baum, presentó su informe (E/CN.4/2002/46); | UN | (ب) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيد غيرهارت بوم، بعرض تقريـره (E/CN.4/2002/46)؛ |
a) el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sr. Gerhart Baum, presentó su informe (E/CN.4/2003/42); | UN | (أ) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيد غيرهارت بوم، بعرض تقريره (E/CN.4/2003/42)؛ |
c) el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Kamal Hossain, presentó su informe (E/CN.4/2003/39). | UN | (ج) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، السيد كمال حسين، بعرض تقريره (E/CN.4/2003/39). |
En algunas sesiones de formación, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, o uno de sus colaboradores, dirigió la palabra a los participantes sobre su mandato y actividades, así como sobre el proceso para plantear problemas y denunciar violaciones de los derechos. | UN | وفي عدد من الدورات التدريبية، قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، أو أحد العاملين معه، بمخاطبة المشاركين بشأن ولاية المقرر وأنشطته وكذا بشأن الإجراء المتبع لعرض الشواغل والإبلاغ عن انتهاكات الحقوق. |
1. el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 visitó el territorio palestino ocupado del 25 de septiembre al 1º de octubre de 2007. | UN | 1- قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 بزيارة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة في الفترة من 25 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Del 14 al 19 de febrero, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Tomás Ojea Quintana, realizó una segunda visita a Myanmar por invitación del Gobierno. | UN | 9 - وفي الفترة من 14إلى 19 شباط/فبراير 2009، قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، السيد توماس أوخيا كوينتانا، بزيارته الثانية لميانمار تلبية لدعوة من الحكومة. |
el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas realizó una visita oficial a Bolivia, a invitación del Gobierno, del 25 de noviembre al 7 de diciembre de 2007. | UN | قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين بزيارة رسمية إلى بوليفيا، تلبيةً لدعوة من الحكومة، في الفترة من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Luego, cuando el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial hizo una visita a Salvador Ndong en diciembre de 1996 en la prisión, se podía todavía detectar heridas sin curar en los pies y marcas en las muñecas, pruebas de la utilización del método de tortura de colgar de los brazos. | UN | وفيما بعد، عندما قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية بزيارة سلفادور ندونغ في كانون الأول/ديسمبر 1996 في السجن، استطاع رؤية جروح لم تندمل حتى ذلك الحين على قدميه وعلامات على رسغيه، وهي أدلة تثبت استخدام طريقة التعذيب المتمثلة في التعليق من الذراعين. |
b) el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro), Sr. Jiri Dienstbier, presentó su informe (E/CN.4/2000/39). | UN | (ب) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود)، السيد جيري دينستبير، بعرض تقريره أيضا (E/CN.4/2000/39). |
a) el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Sr. Rodolfo Stavenhagen, presentó su informe (E/CN.4/2002/97 y Add.1); | UN | (أ) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، السيد رودولفو ستافنهاغن، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/97 وAdd.1)؛ |
Por invitación del Gobierno, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas visitó Filipinas del 2 al 11 de diciembre de 2002, y se reunió con funcionarios gubernamentales, organizaciones indígenas y de otro tipo y organismos de las Naciones Unidas. | UN | بناء على دعوة من الحكومة، قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين بزيارة إلى الفلبين في الفترة بين 2 و11 كانون الأول/ديسمبر 2002، حيث التقى بمسؤولين حكوميين ومنظمات للسكان الأصليين وغيرها من المنظمات ووكالات الأمم المتحدة. |
83. En la 22ª sesión, el 28 de septiembre de 2009, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, James Anaya, presentó sus informes (A/HRC/12/34 y Add.1-10). | UN | 83- في الجلسة الثانية والعشرين المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2009، قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، السيد جيمس أنايا، بعرض تقاريره (A/HRC/12/34 وAdd.1-10). |
205. En la 22ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2010, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn, presentó su informe (A/HRC/13/47). | UN | 205- في الجلسة 22 المعقودة في 15 آذار/مارس 2010، قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربورن، بعرض تقريره (A/HRC/13/47). |
Desde la elaboración de su primer informe anual a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas ha realizado sendas misiones oficiales a Guatemala (septiembre de 2002) y Filipinas (diciembre de 2002) para observar la situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas. | UN | قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين منذ إعداده للتقرير السنوي الأول المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ببعثتين قطريتين رسميتين إلى كل من غواتيمالا (أيلول/سبتمبر 2002) والفلبين (كانون الأول/ديسمبر 2002) لمعاينة وضع حقوق الإنسان للسكان الأصليين. |
Desde la preparación de su segundo informe anual a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, ha realizado misiones oficiales a dos países: México (1º a 18 de junio de 2003) y Chile (18 a 29 de julio de 2003) para observar la situación de los pueblos indígenas. | UN | قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين منذ إعداده للتقرير السنوي الثاني المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ببعثتين قطريتين رسميتين إلى كل من المكسيك (1-18 حزيران/يونيه 2003) وشيلي (18-29 تموز/يوليه 2003) لمعاينة حالة الشعوب الأصلية. |