"قام مبعوثي الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi Enviado Especial
        
    Como se señala más adelante, también visitó Freetown ese día mi Enviado Especial. UN وكما ذكر أدناه، قام مبعوثي الخاص أيضا بزيادة فريتاون في نفس اليوم.
    mi Enviado Especial había viajado previamente a Myanmar dos veces en 2000. UN وقبل ذلك قام مبعوثي الخاص بزيارتين إلى ميانمار في عام 2000.
    2. mi Enviado Especial llevó a cabo su primera misión en la República de Georgia entre el 20 y el 25 de mayo de 1993. UN ٢ - قام مبعوثي الخاص ببعثته اﻷولى إلى جمهورية جورجيا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    mi Enviado Especial concertó una reunión entre representantes de las partes en Ginebra el 28 de julio. UN وقد قام مبعوثي الخاص بترتيب اجتماع بين ممثلي الطرفين في جنيف في ٢٨ تموز/يوليه.
    Mientras tanto, mi Enviado Especial emprendió otras misiones al Zaire en septiembre, octubre y diciembre de 1993. UN وفي الوقت ذاته، قام مبعوثي الخاص بزيارات أخرى إلى زائير في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Al terminar la serie de negociaciones, mi Enviado Especial entregó a las partes, para su examen ulterior, otro proyecto de acuerdo de cesación del fuego y un plan esquemático para el despliegue. UN وعند اختتام الجولة، قام مبعوثي الخاص بتسليم الطرفين، من أجل المزيد من النظر، اتفاق آخر لوقف إطــلاق النار ومشروع خطة للوزع.
    mi Enviado Especial concertó una reunión entre representantes de las partes en Ginebra el 28 de julio. UN وقد قام مبعوثي الخاص بترتيب اجتماع بين ممثلي الطرفين في جنيف في ٢٨ تموز/يوليه.
    Mientras tanto, mi Enviado Especial emprendió otras misiones al Zaire en septiembre, octubre y diciembre de 1993. UN وفي الوقت ذاته، قام مبعوثي الخاص بزيارات أخرى إلى زائير في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    3. Desde la presentación del último informe, mi Enviado Especial para Myanmar, Razali Ismail, ha visitado el país en dos ocasiones: del 6 al 10 de junio y del 30 de septiembre al 2 de octubre de 2003. UN 3- ومنذ تقديم تقريري الأخير، قام مبعوثي الخاص إلى ميانمار، رازالي إسماعيل، بزيارة ميانمار في مناسبتين: خلال الفترة من 6 إلى 10 حزيران/يونيه، ثم من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En la segunda mitad de febrero, mi Enviado Especial emprendió su misión inicial a la región. UN 3 - وفي النصف الثاني من شباط/فبراير، قام مبعوثي الخاص بمهمته الأولية إلى المنطقة.
    604. En enero y febrero de 1994, mi Enviado Especial efectuó dos viajes a Tayikistán, la República Islámica del Irán, el Pakistán, la Federación de Rusia y Uzbekistán. UN ٦٠٤ - وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، قام مبعوثي الخاص برحلتين إلى طاجيكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وأوزبكستان.
    604. En enero y febrero de 1994, mi Enviado Especial efectuó dos viajes a Tayikistán, la República Islámica del Irán, el Pakistán, la Federación de Rusia y Uzbekistán. UN ٦٠٤ - وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، قام مبعوثي الخاص برحلتين إلى طاجيكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وأوزبكستان.
    51. mi Enviado Especial Humanitario ha visitado recientemente la región, como parte de su misión para coordinar la acción del sistema de las Naciones Unidas respecto de los diversos elementos de la crisis en Rwanda. UN ٥١ - وقد قام مبعوثي الخاص للشؤون الانسانية مؤخرا بزيارة المنطقة، استمرارا لمهمته المتمثلة في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة للجوانب المختلفة لﻷزمة في رواندا.
    mi Enviado Especial visitó la región los días 6 a 20 de agosto de 1997 y celebró consultas con todos los principales grupos somalíes. UN ٤ - قام مبعوثي الخاص بزيارة المنطقة في الفترة من ٦ إلى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧ وأجرى مشاورات مع جميع الجماعات الصومالية الرئيسية.
    A causa de ello, mi Enviado Especial para la Crisis Humanitaria en el Cuerno de África, el Sr. Martti Ahtisaari, visitó de nuevo Etiopía y Eritrea en abril de 2004. UN ولذلك، قام مبعوثي الخاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي، مارتـي أهتيساري، مرة أخرى بزيارة البلدين في نيسان/أبريل 2004.
    En el norte de Uganda, mi Enviado Especial para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor colaboró con los agentes regionales para dar nuevo vigor a las conversaciones de paz. UN 48 - وفي شمال أوغندا، قام مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، بالعمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية لإحياء محادثات السلام.
    Cuando mi Enviado Especial visitó Jartum a principios de enero, el Presidente Bashir afirmó que no se podía resolver el conflicto por la vía militar y reiteró el compromiso de su Gobierno con el proceso político. UN وعندما قام مبعوثي الخاص بزيارة إلى الخرطوم في مطلع كانون الثاني/يناير، أكد الرئيس البشير أن الحل العسكري للصراع غير وارد وكرر التزام حكومته بعملية سياسية.
    mi Enviado Especial y su equipo volvieron a celebrar consultas intensivas con Belgrado y Prishtinë/Priština del 21 de febrero al 2 de marzo. UN وبعد ذلك، قام مبعوثي الخاص والفريق التابع له بإجراء مزيد من المشاورات المكثفة مع بلغراد وبريشتينا في الفترة من 21 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس.
    2. A raíz de las conversaciones que el 24 de junio de 1994 tuve por separado con el Sr. Haidar Abu Baki Al-Attas, representante del Sur, y el Dr. Abdul-Karim Al-Iryani, Ministro de Desarrollo y Planificación del Gobierno de la República del Yemen, mi Enviado Especial concertó para el 28 de junio un encuentro entre los dos dirigentes yemenitas. UN ٢ - عقب المناقشات التي أجريتها على حدة مع السيد حيدر أبو بكر العطاس، الذي يمثل الجنوب، والدكتور عبد الكريم اﻹرياني، وزير التنمية والتخطيط في حكومة جمهورية اليمن، في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قام مبعوثي الخاص بترتيب عقد اجتماع وجها لوجه بين الزعيمين اليمنيين في ٢٨ حزيران/يونيه.
    La misión de mi Enviado Especial tuvo lugar en circunstancias en que el proceso de identificación estaba prácticamente paralizado como resultado de la decisión del Frente POLISARIO de no participar en la identificación de ciertos grupos como se comunicó al Presidente del Consejo de Seguridad a fines de agosto de 1995. UN ١٨ - قام مبعوثي الخاص بمهمته في ظروف يسودها التوقف شبه التام في عملية تحديد الهوية نتيجة لقرار جبهة البوليساريو بعدم الاشتراك في تحديد الهوية لبعض المجموعات حسبمــا أبلغت به رئيس مجلس اﻷمن في نهاية شهر آب/أغسطس ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus