| 20. Burkina Faso también ha iniciado un proceso de descentralización mediante su Ley Nº 055-2004/AN. | UN | 20- وبدأت بوركينـا فاسـو أيضـاً عملية لتحقيق اللامركزية بموجب قانونها رقم 055-2004/AN. |
| 17. Burkina Faso también ha iniciado un proceso de descentralización mediante su Ley Nº 055-2004/AN. | UN | 17- وبدأت بوركينا فاسو أيضاً عملية لتحقيق اللامركزية بموجب قانونها رقم 055-2004/AN. |
| 24. Burkina Faso también ha iniciado un proceso de descentralización mediante su Ley Nº 055-2004/AN. | UN | 24- وبدأت بوركينا فاسو أيضاً عملية لتحقيق اللامركزية بموجب قانونها رقم 055-2004/AN. |
| 24. Burkina Faso también ha iniciado un proceso de descentralización mediante su Ley Nº 055-2004/AN. | UN | 24- وبدأت بوركينا فاسو أيضاً عملية لتحقيق اللامركزية بموجب قانونها رقم 055-2004/AN. |
| 37. El Comité recomienda al Estado parte que integre en el proyecto de ley Nº 736 las prácticas descritas en el artículo 25, párrafo 1, de la Convención, como delitos específicamente relacionados con la desaparición forzada, y que sean sancionados con penas adecuadas que tengan en cuenta su gravedad extrema. | UN | 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمِّن مشروع قانونها رقم 736 الممارسات المبينة في الفقرة 1 من المادة 25 من الاتفاقية بوصفها جرائم مرتبطة بشكل محدد بالاختفاء القسري، وأن تعاقب عليها بعقوبات ملائمة تأخذ في الاعتبار جسامة هذه الجرائم. |
| 25. Burkina Faso también ha iniciado un proceso de descentralización mediante su Ley Nº 055-2004/AN. | UN | 25- وبدأت بوركينا فاسو أيضاً عملية لتحقيق اللامركزية بواسطة قانونها رقم 055-2004/AN. |
| 25. Burkina Faso también ha iniciado un proceso de descentralización mediante su Ley Nº 055-2004/AN. | UN | 25- وبدأت بوركينا فاسو أيضاً عملية لتحقيق اللامركزية بواسطة قانونها رقم 055-2004/AN. |
| 25. Burkina Faso también ha iniciado un proceso de descentralización mediante su Ley Nº 055-2004/AN. | UN | 25- وبدأت بوركينا فاسو أيضاً عملية لتحقيق اللامركزية بموجب قانونها رقم 055-2004/AN. |
| Por ejemplo, el Congo señaló que los principios fundamentales de la Declaración estaban incorporados en su Ley Nº 5-2011, " Promotion et protection des droits des populations autochtones " (Promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas). | UN | وعلى سبيل المثال، أفادت الكونغو بأن مبادئ الإعلان الأساسية مدرجة في قانونها رقم 5-2011 بشأن " تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية " . |
| Por ejemplo, el Congo señaló que los principios fundamentales de la Declaración estaban incorporados en su Ley Nº 5-2011, " Promotion et protection des droits des populations autochtones " (Promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas). | UN | وعلى سبيل المثال، أفادت الكونغو بأن مبادئ الإعلان الأساسية مدرجة في قانونها رقم 5-2011 بشأن " تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية " . |
| Por ejemplo, el Congo señaló que los principios fundamentales de la Declaración estaban incorporados en su Ley Nº 5-2011, " Promotion et protection des droits des populations autochtones " (Promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas). | UN | فقد أفادت الكونغو، على سبيل المثال، بأن مبادئ الإعلان الأساسية مدرجة في قانونها رقم 5-2011 بشأن " تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية " . |
| Por ejemplo, el Congo señaló que los principios fundamentales de la Declaración estaban incorporados en su Ley Nº 5-2011, " Promotion et protection des droits des populations autochtones " (Promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas). | UN | فقد أفادت الكونغو، على سبيل المثال، بأن مبادئ الإعلان الأساسية مدرجة في قانونها رقم 5-2011 بشأن " تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية " . |
| Por ejemplo, el Congo señaló que los principios fundamentales de la Declaración estaban incorporados en su Ley Nº 5-2011, de Promoción y Protección de los Derechos de los Pueblos Indígenas. | UN | فقد أفادت الكونغو، على سبيل المثال، بأن مبادئ الإعلان الأساسية مدرجة في قانونها رقم 5-2011 بشأن " تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية " . |
| Por ejemplo, el Congo señaló que los principios fundamentales de la Declaración estaban incorporados en su Ley Nº 5-2011, de Promoción y Protección de los Derechos de los Pueblos Indígenas. | UN | فقد أفادت جمهورية الكونغو، على سبيل المثال، بأن مبادئ الإعلان الأساسية مدرجة في قانونها رقم 5-2011 بشأن " تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية " ( " Promotion et protection des droits des populations autochtones " ). |
| Por ejemplo, el Congo señaló que los principios fundamentales de la Declaración estaban incorporados en su Ley Nº 5-2011, de Promoción y Protección de los Derechos de los Pueblos Indígenas. | UN | فقد أفادت جمهورية الكونغو، على سبيل المثال، بأن مبادئ الإعلان الأساسية مدرجة في قانونها رقم 5-2011 بشأن " تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية " ( " Promotion et protection des droits des populations autochtones " ). |
| 37) El Comité recomienda al Estado parte que integre en el proyecto de ley Nº 736 las prácticas descritas en el artículo 25, párrafo 1, de la Convención como delitos específicamente relacionados con la desaparición forzada, y que sean sancionados con penas adecuadas que tengan en cuenta su gravedad extrema. | UN | (37) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمِّن مشروع قانونها رقم 736 الممارسات المبينة في الفقرة 1 من المادة 25 من الاتفاقية بوصفها جرائم مرتبطة بشكل محدد بالاختفاء القسري، وأن تعاقب عليها بعقوبات ملائمة تأخذ في الاعتبار جسامة هذه الجرائم. |