"قانون الأسلحة لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ley de Armas de
        
    Por ejemplo, la venta, posesión o porte de armas están estrechamente restringidos según las disposiciones de la Ley de Armas de 1983. UN فبيع الأسلحة النارية وامتلاكها أو حملها، على سبيل المثال، أمر مقيد بشكل صارم بموجب أحكام قانون الأسلحة لعام 1983.
    la Ley de Armas de 1960 prohíbe el comercio de armas y munición, incluida su importación, salvo que se cuente con una licencia. UN ويحظر قانون الأسلحة لعام 1960 تجارة الأسلحة والذخائر، بما في ذلك استيراد الأسلحة والذخائر، إلا بموجب ترخيص.
    Los detalles figuran en el artículo 2 de la Ley de Armas de 1960. UN وترد تفاصيل بهذا الشأن بالمادة 2 من قانون الأسلحة لعام 1960.
    Véase también el artículo 6 de la Ley de Armas de 1960, que prevé exenciones respecto de los requisitos para recibir licencias o permisos para poseer armas. UN انظر أيضا المادة 6 من قانون الأسلحة لعام 1960 التي تنص أيضا على استثناءات من شروط حمل تراخيص الأسلحة.
    1.1 El artículo 3 de la Ley de Armas de 1960 tipifica como delito la posesión, custodia o control de armas o municiones cuando no se tiene el permiso correspondiente. UN 1-1 تجرِّم المادة 3 من قانون الأسلحة لعام 1960 قيام أي شخص بحيازة أو حفظ أي أسلحة أو ذخائر أو بالسيطرة عليها دون ترخيص.
    viii) Posesión de armas de fuego o municiones con el ánimo de poner vidas en peligro (artículo 27 de la Ley de Armas de 1959). UN `8 ' حيازة سلاح ناري أو ذخيرة بقصد مقاومة أو منع التوقيف أو الاحتجاز (المادة 27 من قانون الأسلحة لعام 1959).
    la Ley de Armas de 1960 regula la importación, la exportación, el tránsito, la venta y la propiedad de armas y municiones y permite que se adopten medidas contra dichas actividades. UN ينظم قانون الأسلحة لعام 1960 استيراد الأسلحة والذخيرة وتصديرها ونقلها عبر ماليزيا وبيعها وحيازتها. ويتيح هذا القانون اتخاذ إجراءات بشأن هذه الأنشطة.
    Además, la Ley de armas, de 1959, la Ley de explosivos, de 1984, y la Ley de sustancias explosivas, de 1908, castigan severamente esos actos. UN وإلى جانب ذلك ينص قانون الأسلحة لعام 1959، وقانون المتفجرات لعام 1884 وقانون المواد المتفجرة لعام 1908 على عقوبات صارمة ضد هذا النوع من الأعمال.
    También es posible que una infracción determinada del embargo de armas constituya un delito en virtud de otra ley, por ejemplo, alguno de los delitos de carácter general tipificados en la Ley de Armas de 1982 o en la Ley de delitos de 1961. UN كما أنه من الممكن اعتبار بعض المخالفات لحظر الأسلحة بمثابة جريمة بموجب قانون آخر، وذلك مثلا كإحدى الجرائم العامة الواردة في قانون الأسلحة لعام 1982 أو قانون الجرائم لعام 1961.
    La India dispone de una amplia normativa para controlar con eficacia las armas de fuego, las municiones, los explosivos, etc., que figura en la Ley de Armas de 1959 y las normas aprobadas a su amparo. UN توجد لدى الهند قوانين شاملة تستهدف ممارسة رقابة فعالة على الأسلحة النارية، والذخيرة، والمتفجرات وغيرها. وتتمثل هذه القوانين في قانون الأسلحة لعام 1959 والأنظمة الصادرة بموجبه.
    la Ley de Armas de 1959 supedita la posibilidad de depositar cualesquiera armas o municiones en almacenes destinados al efecto a la previa autorización del Gobierno. UN ولا يحق لأي شخص، بموجب قانون الأسلحة لعام 1959، أن يودع أية أسلحة/ذخيرة في أي مستودع دون موافقة الحكومة.
    Quienes mantengan armas en inmuebles, vehículos u otros lugares sin estar autorizados para ello serán castigados según lo dispuesto en la Ley de Armas de 1959. UN ويعاقب الشخص المعني، في حالة العثور على أسلحة أو ذخيرة في أي مبنى أو في أي مركبة، أو في أي مكان آخر، على ارتكاب هذه الجريمة وفقا لأحكام قانون الأسلحة لعام 1959.
    Según lo dispuesto en la Ley de Armas de 1959, todas las armas que se fabriquen en la India deberán someterse a pruebas y estar provistas de una marca de identificación antes de su venta. UN ويجب أن تكون جميع الأسلحة الصغيرة في الهند دون استثناء قد خضعت للاختبار وأن تحمل علامة تعريف مختومة عليها قبل بيعها، وذلك بموجب الأحكام القانونية المنصوص عليها في قانون الأسلحة لعام 1959.
    4. Se adjuntan como apéndice IV las disposiciones pertinentes de la Ley de Armas de 1960. UN 4 - ترد بالتذييل الرابع الأحكام ذات الصلة بالموضوع من قانون الأسلحة لعام 1960.
    1.2 El artículo 9 de la Ley de Armas de 1960 dispone que nadie podrá vender, transferir, poseer y poner a la venta armas o municiones sin un permiso en regla. UN 1-2 وتحظر المادة 9 من قانون الأسلحة لعام 1960 القيام ببيع أو نقل أو حفظ أي أسلحة أو ذخائر أو عرضها للبيع من جانب أي شخص دون رخصة سارية.
    Cabe aplicar el artículo 59 de la Ley de Armas de 1960, ya que " suministros " incluye las armas de fuego, municiones y explosivos. UN 1 - هذه المسألة تنطبق عليها المادة 59 من قانون الأسلحة لعام 1960 لأن " الإمدادات " تشمل الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    ix) Uso de armas de fuego con el ánimo de resistirse a un arresto o detención o de impedirlo (artículo 28 de la Ley de Armas de 1959). UN `9 ' استخدام سلاح ناري بقصد مقاومة أو منع التوقيف أو الاحتجاز (المادة 28 من قانون الأسلحة لعام 1959).
    Con arreglo a la Ley de Armas de 1960, toda persona que posea, custodie o controle, armas o municiones sin tener licencia de armas o que no cumpla las condiciones de la licencia de armas comete un delito y podrá ser sancionado con una pena de hasta siete años de prisión o con multa de hasta 100.000 ringgit, o ambas cosas. UN وأي شخص يُعثر بحوزته أو بعهدته أو تحت تصرفه على أية أسلحة أو ذخيرة دون ترخيص أو لا يمتثل لقانون الأسلحة يرتكب جريمة بموجب قانون الأسلحة لعام 1960 ويُحكم عليه بالسجن مدة أقصاها سبع سنوات أو بدفع غرامة تصل إلى 000 100 رينغت أو بالعقوبتين معا.
    la Ley de Armas de 1959, junto con el Reglamento de armas de 1962 y el Reglamento de armas en su versión enmendada de 1998 contienen disposiciones sobre la producción, la adquisición, el tránsito, la transferencia, el reenvío, etc. ilícitos de todo tipo de armas. UN ويتضمن قانون الأسلحة لعام 1959، والقواعد المتعلقة بالأسلحة لعام 1962 والقواعد المعدلة المتعلقة بالأسلحة لعام 1998، أحكاما تتناول الإنتاج غير المشروع لمختلف أنواع الأسلحة، وحيازتها، ومرورها العابر، وتوريدها، وإعادة نقلها وما إلى ذلك من الأعمال.
    a) la Ley de Armas de 1878 (Ley XI de 1878) y UN ' 1` قانون الأسلحة لعام 1878 (القانون الحادي عشر لعام 1878)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus