El artículo 88 de la Ley de armas y explosivos prohíbe la tenencia de armas prohibidas. | UN | المادة 88 من قانون الأسلحة والمتفجرات تمنع حيازة الأسلحة الممنوعة. |
la Ley de armas y explosivos y la Ley de material de guerra constituyen el fundamento jurídico para el control de la producción y transferencia de armas. | UN | يشكل قانون الأسلحة والمتفجرات وقانون المعدات الحربية، الأساس القانوني لمراقبة إنتاج الأسلحة ونقلها. |
:: la Ley de armas y explosivos de 2000 tipifica el delito de fabricación, utilización, venta, almacenamiento, transporte, importación, exportación y posesión de armas y explosivos. | UN | :: ينص قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2000 على جريمة صنع الأسلحة والمتفجرات واستخدامها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
:: Especifíquense las disposiciones particulares de la Ley sobre Armas y Explosivos que contribuyen a la prohibición del suministro de armas a los terroristas. | UN | :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة. |
Ley relativa a armas y explosivos | UN | قانون الأسلحة والمتفجرات |
la Ley de armas y explosivos de 2000 tipifica el delito de fabricación, utilización, venta, almacenamiento, transporte, importación, exportación y posesión de armas y explosivos. | UN | ينص قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2000 على جريمة صنع الأسلحة والمتفجرات واستخدامها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
Con arreglo a lo dispuesto en la Ley de armas y explosivos de 2000, toda persona que desee importar armas de fuego deberá solicitar un permiso de la Real Fuerza de Policía de Brunei. | UN | بموجب قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2000، كل شخص يرغب في استيراد أسلحة نارية يتعين عليه أن يطلب ترخيصا من قوة شرطة بروني الملكية. |
El artículo 275 del Código Penal establece que la importación, fabricación, porte, detentación, suministro u ocultamiento de las armas clasificadas como de guerra según la Ley de armas y explosivos, y demás disposiciones legales concernientes a la materia, se castigará con penas de prisión de dos a cinco años. | UN | تنص المادة 275 من قانون العقوبات، على أن استيراد الأسلحة، المصنفة بوصفها أسلحة عسكرية بمقتضى قانون الأسلحة والمتفجرات وغيره من الأحكام القانونية ذات الصلة بالموضوع، أو تصنيعها أو حملها أو حيازتها أو التزويد بها أو إخفاءها، يعاقب عليه بالسجن لمدة خمس سنوات. |
:: la Ley de armas y explosivos de 2002 regula la fabricación, el empleo, la venta, el almacenamiento, el transporte, la importación, la exportación y la posesión de armas y explosivos. | UN | :: قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2002، الذي ينظم صناعة الأسلحة والمتفجرات واستخدامها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وامتلاكها. |
Además de estas disposiciones reglamentarias, la Ley de armas y explosivos y la Ley sobre delitos relacionados con las armas contienen disposiciones muy estrictas relacionadas con el tráfico de armas. | UN | 12 - وبالإضافة إلى هذه الأحكام التشريعية، ينص قانون الأسلحة والمتفجرات وقانون الجرائم المتعلقة بالأسلحة على أحكام مشددة للغاية فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة. |
la Ley de armas y explosivos de 2000 regula y establece disposiciones para la fabricación, el uso, la venta, el almacenamiento, el transporte, la importación, la exportación y la tenencia de armas y explosivos. | UN | 31 - ويختص قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2000 بتنظيم صنع الأسلحة والمتفجرات واستخدامها وبيعها وتخزينها ونقلها، واستيرادها وتصديرها وامتلاكها ويعد مصدر الأحكام المتعلقة بذلك. |
1. Código Penal, artículo 274 (armas clasificadas en la Ley de armas y explosivos) | UN | 1 - المادة 274 من القانون الجنائي (الأسلحة المصنفة ضمن فئة أسلحة الحرب في قانون الأسلحة والمتفجرات) |
Sin embargo, en lo que se refiere a armas livianas y explosivos, en Costa Rica rige la Ley de armas y explosivos (Ley No. 7530 de 10 de julio de 1995 y sus reformas). | UN | ومع ذلك ففيما يختص بالأسلحة الخفيفة والمتفجرات، يسري في كوستاريكا قانون الأسلحة والمتفجرات (القانون رقم 7530 المؤرخ 10 تموز/يوليه 1995 والإصلاحات المدخلة عليه). |
la Ley de armas y explosivos (Capítulo 58) regula la fabricación, el empleo, la venta, el almacenamiento, el transporte, la importación, la exportación y la posesión de armas y explosivos. | UN | 3 - ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
la Ley de armas y explosivos de 2002 (Capítulo 58) regula la fabricación, el empleo, la venta, el almacenamiento, el transporte, la importación, la exportación y la posesión de armas y explosivos. | UN | 18 - ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
la Ley de armas y explosivos (capítulo 58) regula la fabricación, el empleo, la venta, el almacenamiento, el transporte, la importación, la exportación y la posesión de armas y explosivos. | UN | ينظم قانون الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58) تصنيع الأسلحة والمتفجرات واستعمالها وبيعها وتخزينها ونقلها واستيرادها وتصديرها وحيازتها. |
En virtud del párrafo l del artículo 114 del Código Penal, toda persona que cometa una violación grave del párrafo 2 del artículo 10 de la Ley de armas y explosivos con intención de cometer un acto de terror podrá ser condenada a penas de prisión hasta de cadena perpetua. | UN | ووفقا لأحكام المادة 114 (1)، من القانون الجنائي، فإن أي شخص يرتكب انتهاكات خطيرة لأحكام المادة 10 (2) من قانون الأسلحة والمتفجرات بنية ارتكاب عمل إرهابي، يعاقب بالسجن لمدة قد تصل إلى السجن مدى الحياة. |
Es importante señalar que de acuerdo al Diario de Debates de la Asamblea Nacional, fue aprobada en primera discusión el proyecto de la nueva Ley sobre Armas y Municiones que sustituiría a la Ley sobre Armas y Explosivos publicada en las Gacetas Oficiales Nros. 19.900 y 20.107, de fechas 12 y 13 de junio de 1939, respectivamente. | UN | تجدر الإشارة، كما ذُكر في المحضر الرسمي لمناقشات الجمعية الوطنية، إلى أن المشروع الجديد لقانون الأسلحة والذخيرة، الذي سيحل محل قانون الأسلحة والمتفجرات المنشور في الجريدة الرسمية في عدديها رقم 19900 و 20107 الصادرين في 12 و 13 حزيران/يونيه 1939 على التوالي، أقرَّ في مرحلة القراءة الأولى. |
Artículo 275. El comercio, la importación, la fabricación, el porte, la posesión, el suministro y el ocultamiento de las armas clasificadas como de guerra según la Ley sobre Armas y Explosivos y demás disposiciones legales concernientes a la materia, se castigarán con pena de prisión de cinco a ocho años. | UN | المادة 275 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات كل من يرتكب الاتجار بأسلحة تصنف بأنها أسلحة حربية بمقتضى قانون الأسلحة والمتفجرات والأحكام القانونية الأخرى ذات الصلة وكذلك كل من يقوم بصنع هذه الأسلحة وحملها وحيازتها والتزويد بها وإخفائها. |
La Ley relativa a armas y explosivos regula la fabricación, utilización, venta, almacenamiento, transporte, importación, exportación y posesión en Singapur de armas y explosivos. | UN | 11 - يوفر قانون الأسلحة والمتفجرات إطارا لسنغافورة تنظم من خلاله عمليات صنع الأسلحة والمتفجرات، واستعمالها، وبيعها، وتخزينها، ونقلها، واستيرادها، وتصديرها، وحيازتها. |
e) El desarrollo de armas nucleares también está prohibido en la Ley relativa a armas y explosivos. | UN | (هـ) أن تطوير الأسلحة النووية ممنوع أيضا في قانون الأسلحة والمتفجرات. |