"قانون انتخابي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • código electoral
        
    • de ley electoral
        
    • de una ley electoral
        
    • la ley electoral
        
    • ley electoral y
        
    • nueva ley electoral
        
    • ordenanza electoral
        
    • un código
        
    :: Reuniones quincenales con la Comisión Electoral sobre la redacción del código electoral UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون انتخابي
    :: Consultas semanales con comisionados electorales nacionales sobre la redacción del código electoral UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي
    :: Consultas semanales con comisionados electorales nacionales sobre la redacción del código electoral UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي
    Se ha llegado a un acuerdo sobre una constitución provisional y un proyecto de ley electoral. UN وجرى التوصل الى اتفاق على دستور مؤقت وعلى قانون انتخابي.
    Estimación 2012: aprobación y publicación de una ley electoral para las elecciones al Congreso Nacional UN تقديرات عام 2012: اعتماد ونشر قانون انتخابي لانتخابات المؤتمر الوطني
    Sin embargo, la planificación operacional se ve continuamente obstaculizada por la falta de avances en la promulgación de la ley electoral. UN ولكن غياب التقدم في مجال سن قانون انتخابي لا يزال يعوق عملية التخطيط التنفيذي.
    :: Consultas semanales con comisionados electorales nacionales sobre la redacción del código electoral UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن صياغة مشروع قانون انتخابي
    En el período extraordinario de sesiones de la Asamblea Nacional se presentó también un proyecto de código electoral. UN ٧ - وعُرض أيضا مشروع قانون انتخابي على الدورة الاستثنائية للجمعية الوطنية.
    También en breve plazo se presentará al Parlamento otro proyecto de ley dirigido a unificar en un código electoral único las leyes diversas existentes. UN وسيقدم أيضا إلى البرلمان في وقت قريب مشروع قانون آخر يرمي إلى تدوين القوانين المتفرقة الموجودة وضمها في قانون انتخابي واحد.
    En este período también deberán prepararse y celebrarse elecciones, después de que se apruebe una constitución para el período posterior a la transición y un código electoral. UN وسيقتضي الأمر الاضطلاع في هذه الفترة بالإعداد للانتخابات وتنظيمها على أن يسبقها اعتماد دستور لما بعد الفترة الانتقالية واعتماد قانون انتخابي.
    Si bien, a falta de leyes actualizadas, podría utilizarse para el referéndum la ley electoral de 1993, debe establecerse un nuevo código electoral antes de la celebración de elecciones. UN وبينما يمكن استخدام قانون الانتخابات لسنة 1993 من أجل تنظيم الاستفتاء، نظرا إلى عدم وجود تشريع حديث، إلا أنه يتعين إنفاذ قانون انتخابي جديد قبل إجراء الانتخابات.
    Aunque el referéndum sobre la constitución se celebrará de conformidad con la ley de 1993 sobre las elecciones nacionales, antes de que se celebren elecciones deberán aprobarse un nuevo código electoral y una ley comunal. UN وبينما سيُجرى الاستفتاء الشعبي على الدستور وفقا لقانون الانتخابات الوطني لعام 1993، إلا أنه يتعين إقرار قانون انتخابي جديد، وقانون للمجالس البلدية قبل عقد الانتخابات التالية.
    La delegada dice que el Parlamento está examinando un nuevo código electoral y las mujeres miembros del Parlamento, con apoyo de las organizaciones no gubernamentales, están trabajando para velar por que las mujeres candidatas tengan una clasificación más adecuada en las listas de candidatos. UN والبرلمان في سبيل مناقشة قانون انتخابي جديد، وتعمل النساء في البرلمان، بدعم من المنظمات غير الحكومية، من أجل التأكد من أن المرشحات موضوعات في مرتبات ملائمة على القوائم الانتخابية.
    La Comisión Electoral Nacional ha completado los trámites preelectorales y ha presentado un proyecto de ley electoral al Parlamento. UN واستكملت لجنة الانتخابات الوطنية إجراءات ما قبل الانتخابات وقدمت مشروع قانون انتخابي إلى البرلمان.
    El Foro de Negociación tomó nota de que el Comité Técnico estaba preparando un proyecto de ley para el establecimiento de la Comisión Electoral Independiente, así como un proyecto de ley electoral. UN وأشار محفل التفاوض إلى أن اللجنة التقنية عاكفة على تحضير مشروع قانون ﻹنشاء اللجنة المستقلة للانتخابات، وكذلك مشروع قانون انتخابي.
    La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral. UN وحدد ممثلي الخاص والخبراء الانتخابيون الوطنيون الخطوط العريضة للآثار التقنية والتشغيلية والمالية المترتبة على مختلف النظم الانتخابية، وسهلوا التوصل إلى اتفاق بين المجموعات البرلمانية الرئيسية بشأن مشروع قانون انتخابي.
    La Presidencia expresó varios compromisos concretos, entre ellos el establecimiento de una secretaría permanente, el apoyo para la adopción de una ley electoral permanente, la creación de un único pasaporte nacional, y un acuerdo acerca del marco del Servicio de Fronteras del Estado. UN وقد أعلنت هيئة الرئاسة التزامات محددة عديدة تشمل إنشاء أمانة دائمة، وتأييد اعتماد قانون انتخابي دائم، وإصدار جواز سفر وطني وحيد، والتوصل إلى اتفاق بشأن إطار عمل دائرة حدود الدولة.
    iii) Aprobación de una ley electoral adecuada y de carácter incluyente UN ' 3` اعتماد قانون انتخابي شامل وسليم
    También me preocupa la posibilidad de que, si se sigue demorando la elección de un Presidente, se complique la aprobación de una ley electoral y la celebración oportuna de elecciones parlamentarias en el primer trimestre de 2009. UN ويساورني القلق أيضا من أن أي تأخير آخر في انتخاب رئيس سوف يعقِّد إقرار قانون انتخابي وإجراء الانتخابات البرلمانية في موعدها، خلال الربع الأول من عام 2009.
    Para ello deberá aprobarse la nueva ley electoral y, sobre esa base, deberán celebrarse elecciones libres y democráticas con arreglo a la ley. UN وبناء عليه، فإنه من الضروري اعتماد قانون انتخابي جديد وعلى أساسه إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في إطار القانون.
    En la esfera política, una nueva ley electoral ha establecido la elección del Parlamento mediante sufragio directo. UN وعلى الصعيد السياسي تم إصدار قانون انتخابي جديد ينص على انتخاب البرلمان بالاقتراع المباشر.
    En 1988 se dictó una ordenanza electoral; junto con las disposiciones de la Constitución rige las elecciones de miembros del Consejo Legislativo. UN وقد صدر قانون انتخابي عام 1988 وهو الذي ينظم، إلى جانب أحكام الدستور، انتخابات أعضاء المجلس التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus