"قانون عائدات الجريمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ley sobre el producto del delito
        
    • la Ley del producto del delito
        
    • la POCA
        
    • la Ley de ganancias ilícitas
        
    • la Ley del Producto de Delitos
        
    • a la Ley
        
    • la Ley sobre ganancias ilícitas
        
    • de ley sobre el producto del delito
        
    • reglamento sobre el producto del delito
        
    Congelación de activos en virtud de la Ley sobre el producto del delito de 2000 en el caso delitos distintos del tráfico de drogas UN تجميد الأصول، ذات الصلة بجرائم غير جرائم الاتجار بالمخدرات، بموجب قانون عائدات الجريمة لعام 2000
    la Ley sobre el producto del delito de 2000 dispone la restricción y congelación de activos obtenidos de la comisión de algún delito especificado. UN ينـص قانون عائدات الجريمة لعام 2000 على تقييد وتجميد الأصول الناشئة عن ارتكاب جريمة معيـَّـنة.
    la Ley sobre el producto del delito no impone condiciones para las operaciones en artículos de alto valor, como diamantes, oro o joyas. UN لا يفرض قانون عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب أي أنظمة على العمليات التي تشمل سلعا ثمينة مثل الماس أو الذهب أو المجوهرات.
    En la Parte 3 de la Ley del producto del delito se dispone sobre la comunicación de informaciones en relación con una investigación. UN والجزء 3 من قانون عائدات الجريمة يتضمن حكما يقضي بالإفصاح عن المعلومات لغرض التحقيق.
    Esta Ley revocó a la Ley del producto del delito, de 1996, e incorpora ahora disposiciones relativas a la incautación del producto del delito. UN وألغى هذا القانون قانون عائدات الجريمة لعام 1996 ويتضمن الآن أحكاما تتصل بمصادرة عائدات الجريمة.
    En este caso, la Ley sobre el producto del delito de 1991 resultaría aplicable para el embargo y la imposición de sanciones pecuniarias con posterioridad a la condena. UN وفي تلك الحالة، ينطبق قانون عائدات الجريمة لعام 1991 على أوامر الاستيلاء والعقوبات المالية التي تعقب الإدانة.
    En el artículo 92 de la Ley sobre el producto del delito se penaliza el blanqueo de dinero. UN يجرَّم غسل الأموال بموجب المادة 92 من قانون عائدات الجريمة.
    En el artículo 93 de la Ley sobre el producto del delito también se penaliza la adquisición, el uso o la posesión de un bien producto del delito. UN كما أنَّ المادة 93 من قانون عائدات الجريمة تجرِّم احتياز الممتلكات الجنائية المنشأ، واستعمالها، وامتلاكها.
    El artículo 91 de la Ley sobre el producto del delito contempla las formas de delitos de blanqueo de dinero y ocultamiento pertinentes. UN وتنطبق المادة 91 من قانون عائدات الجريمة على الأشكال ذات الصلة لجريمة غسل الأموال والإخفاء.
    En el artículo 5 de la Ley sobre el producto del delito se regula el decomiso del producto del delito y bienes conexos. UN تُنظَّم بموجب المادة 5 من قانون عائدات الجريمة مصادرةُ عائدات الجريمة والممتلكات ذات الصلة.
    El artículo 37 de la Ley sobre el producto del delito y los artículos 56 a 59 del Código Penal permiten realizar registros e incautaciones. UN وتكفل المادة 37 من قانون عائدات الجريمة والمادتان 56 و59 من قانون العقوبات القيام بعمليات التفتيش والضبط.
    Como parte de esa labor, la Administración de Ingresos y Aduanas también puede investigar posibles delitos de blanqueo de dinero al amparo de la Ley sobre el producto del delito. UN وكجزء من هذا العمل، سوف تنظر الهيئة أيضا في التحقيق في جرائم غسل الأموال المحتملة بموجب قانون عائدات الجريمة.
    ¿Cuáles son los delitos, además del tráfico de drogas, con respecto a los cuales pueden dictarse actualmente órdenes restrictivas para la congelación de activos en virtud de la Ley sobre el producto del delito de 2000? UN ما الجرائم، غير جرائم الاتجار بالمخدرات، التي قد يصـدر بشأنها أوامر تقييديـة لتجميد أصولها بموجب قانون عائدات الجريمة لعام 2000؟
    En las enmiendas propuestas a la Ley del producto del delito está previsto el establecimiento de una dependencia de información financiera. UN تنص التعديلات المقترح إدخالها على قانون عائدات الجريمة على إنشاء وحدة استعلامات مالية.
    Las enmiendas propuestas a la Ley del producto del delito, de 1991, prevén la congelación de cuentas, pero todavía no han entrado en vigor. UN تنص التعديلات المقترح إدخالها على قانون عائدات الجريمة لعام 1991 على تجميد الحسابات ولكنها لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    :: ¿Con qué rapidez puede obtenerse un interdicto con arreglo a la parte V de la Ley del producto del delito, de 1991? UN :: بأي سرعة يمكن استصدار أمر زجري في إطار قانون عائدات الجريمة لعام 1991؟
    En la Ley del producto del delito no figuran disposiciones sobre la extraterritorialidad del delito subyacente. UN ولا يتضمن قانون عائدات الجريمة أي أحكام بشأن كون الجريمة الأصلية ارتُكبت خارج بابوا غينيا الجديدة.
    la Ley del producto del delito contiene todo un sistema relativo al decomiso. UN يتضمن قانون عائدات الجريمة مخططا كاملا يتناول المصادرة.
    en declaraciones de culpabilidad. El decomiso del producto del delito está reglamentado por el artículo 40 de la PCCA y los artículos 9 y 14 de la POCA. UN ومصادرة عائدات الجريمة تنظِّمه المادة 40 من قانون منع الفساد ومكافحته والمادتان 9 و14 من قانون عائدات الجريمة.
    Estos delitos son los previstos en la Ley de ganancias ilícitas. UN وهذه الجرائم المحددة هي نفسها التي تعتبر جرائم بمقتضى قانون عائدات الجريمة.
    Se penalizan el encubrimiento y la retención continuada de bienes con arreglo al artículo 15 de la Ley del Producto de Delitos Graves y los artículos 317 a 320 del Código Penal. UN ويُجرَّم إخفاء العائدات واستمرار الاحتفاظ بملكيتها في المادة 15 من قانون عائدات الجريمة الخطيرة والمواد 317 إلى 320 من قانون العقوبات.
    la Ley sobre ganancias ilícitas de 2002 y la Ley antiterrorista de 2000 exigen que todos esos casos de actividad sospechosa se comuniquen al NCIS. UN ويقتضي قانون عائدات الجريمة لسنة 2002 وقانون الإرهاب لسنة 2000 إبلاغ الجهاز الوطني للاستخبارات الجنائية بأية نماذج للنشاط المشبوه من هذا القبيل.
    Los examinadores alientan a que se apruebe con rapidez el proyecto de ley sobre el producto del delito. UN ويشجِّع المستعرِضون على سرعة اعتماد مشروع قانون عائدات الجريمة.
    :: reglamento sobre el producto del delito y el blanqueo de dinero de 2002 UN - قانون عائدات الجريمة (غسل الأموال) لعام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus