"قبرصي يوناني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grecochipriota
        
    • grecochipriotas
        
    No se ha dirigido ninguna amenaza de ninguna clase contra Eleni Foka ni ningún otro residente grecochipriota de la República Turca de Chipre Septentrional. UN فلم توجه أية تهديدات الى إليني فوكا أو أي مقيم قبرصي يوناني آخر في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Se celebraron conversaciones secretas con un ministro grecochipriota del gobierno derrocado. UN وجرت مباحثات سرية مع وزير قبرصي يوناني في الحكومة المنهارة.
    Por ahora no es posible que un grecochipriota herede tierras o registre un nuevo título de bienes raíces en el norte de la isla. UN ولا يجوز في الوقت الحالي لأي قبرصي يوناني أن يرث أرضاً أو يسجل عقاراً جديداً باسمه في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    Se ha calculado que más de 5.000 grecochipriotas fueron muertos, no durante la intervención turca, sino durante el propio golpe. UN وقدر أن ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ قبرصي يوناني قتلوا، لا أثناء التدخل التركي، وانما أثناء عملية الانقلاب نفسها.
    La población total de las aldeas en la zona de amortiguación asciende a 8.000 grecochipriotas y 350 turcochipriotas. UN ويبلغ مجموع عدد سكان القرى الواقعة في المنطقة العازلة نحو ٠٠٠ ٨ قبرصي يوناني و٣٥٠ قبرصيا تركيا.
    Facilitación de cuatro peregrinaciones religiosas en la que participaron 1.700 grecochipriotas y un acto cultural en que tomaron parte 1.000 grecochipriotas UN تيسير 4 رحلات حج لـ 700 1 قبرصي يوناني ومناسبة ثقافية لـ 000 1 قبرصي يوناني
    Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y a mezclar a los inocentes con los culpables. UN وما تشويه الحقائق على هذا النحو إلا محض اختلاق قبرصي يوناني الغرض منه التشويش على القضية وخلط الصالح بالطالح.
    Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y a mezclar a los inocentes con los culpables. UN فهذه التشويهات هي تلفيق قبرصي يوناني محض يهدف إلى طمس المسألة وخلط الأبرياء مع المذنبين.
    La UNFICYP también facilitó dos evacuaciones médicas y el traslado de los restos mortales de un grecochipriota. UN وقامت القوة بتيسير إجراء عمليتي إجلاء طبي ونقل رفات قبرصي يوناني.
    El Presidente grecochipriota y el Vicepresidente turcochipriota se eligen por separado. UN وينتخب لرئاسة هذا المجلس رئيس قبرصي يوناني ونائب رئيس قبرصي تركي كل على حدة.
    El 25 de agosto de 1998, un buque patrulla turcochipriota disparó contra un barco de pesca grecochipriota y lo alcanzó después de que éste cruzara las líneas de seguridad marítima. UN وفي ٥٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، أطلقت سفينة دورية قبرصية تركية النيران على زورق صيد قبرصي يوناني فأصابته بعد أن عبر ذلك الخط.
    6. Todo maronita o grecochipriota que resida en la República Turca de Chipre Septentrional podrá solicitar la ciudadanía de la República Turca de Chipre Septentrional. UN 6 - يجوز لأي ماروني أو قبرصي يوناني مقيم في الجمهورية التركية لشمال قبرص تقديم طلب للحصول على الجنسية.
    Tras presentar el Sr. Binkōylū una denuncia a la policía grecochipriota, un grecochipriota llamado Yoannis Aristidu fue detenido e identificado más tarde por la víctima como uno de los autores del delito. UN واشتكى السيد بينكويلو إلى الشرطة القبرصية اليونانية، وتم على إثر ذلك إلقاء القبض على قبرصي يوناني يدعى السيد يوانيس أريستيدو، عرف فيما بعد أنه كان أحد المعتدين على الضحية.
    Sesenta y cinco grecochipriotas fueron procesados judicialmente por delitos relacionados con estas actividades de importación y se los condenó a pagar multas por un total de 26.130 libras chipriotas. Un grecochipriota fue condenado a 30 días de prisión. UN وقُدم ما مجموعه 65 قبرصيا يونانيا إلى المحاكمة بسبب " مخالفات " تتصل بعملية الاستيراد المذكورة وحُكم عليهم بغرامات قيمتها 130 26 جنيها قبرصيا، كما سجن مواطن قبرصي يوناني لمدة 30 يوما.
    En el segundo incidente, acaecido el 31 de enero, un grecochipriota que trabajaba en las inmediaciones de Astromeritis señaló que una patrulla de las Fuerzas Turcas había hecho aproximadamente seis disparos. UN وفي الحادثة الثانية التي وقعت في 31 كانون الثاني/يناير، أفاد قبرصي يوناني كان يعمل قرب أستروميريتيس بأن دورية تابعة للقوات التركية أطلقت حوالي ست طلقات نارية.
    En la primavera de 1975, me encontraba en el puesto de vigilancia de las Naciones Unidas, situado en la línea verde que dividía Nicosia, capital de Chipre, esperando la llegada del último grupo de los 140.000 refugiados grecochipriotas, integrado por unos cuantos centenares de personas. UN ففي ربيع عام ١٩٧٥، وقفت عند نقطة تفتيش لﻷمم المتحدة واقعة على الخط اﻷخضر الذي يقسم نيقوسيا، عاصمة قبرص، في انتظار وصول آخر بضع مئات من ٠٠٠ ٠١٤ لاجئ قبرصي يوناني.
    . En dos ocasiones, un barco de patrulla turcochipriota detuvo a las personas que iban a bordo de barcos de pesca grecochipriotas en lugares situados al norte de la prolongación marítima de la línea de cesación del fuego de las fuerzas turcas. UN وحدث مرتين أن قام أحد قوارب الدوريات القبرصية التركية بالقبض على الموجودين على متن مركب صيد قبرصي يوناني في موقعين إلى الشمال من الامتداد البحري لخط وقف إطلاق النار الخاص بالقوات التركية.
    Los 200.000 grecochipriotas que han sido expulsados de sus hogares siguen siendo refugiados en su propio país y su propiedad está siendo distribuida a colonos de Turquía y a miembros de las fuerzas turcas de ocupación. UN ولا يزال مائة ألف قبرصي يوناني طردوا من ديارهم لاجئين داخل بلدهم، ويجري توزيع ممتلكاتهم على مستوطنين آتين من تركيا وعلى أفراد من قوات الاحتلال التركي.
    No obstante, 674 grecochipriotas pudieron hacer la peregrinación al monasterio del Apóstol San Andrés, el 15 de agosto, así como un peregrinaje parecido el 30 de noviembre de 1997, al que asistieron 1.200 grecochipriotas. UN ومع ذلك، استطاع ٦٧٤ قبرصيا يونانيا التوجه في ١٥ آب/أغسطس لزيارة دير القديس أندرياس؛ وتمت زيارة أخرى في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ اشترك فيها نحو ١ ٢٠٠ قبرصي يوناني.
    Está previsto que unos 800 grecochipriotas visitarán el Monasterio el 30 de noviembre de 1999. UN ومن المتوقع أن يزور نحو ٨٠٠ قبرصي يوناني الدير في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    El 1° de diciembre de 2000, Ömer Gazi Tekoğul, ciudadano turcochipriota, fue secuestrado por policías grecochipriotas en el poblado de Pyla y llevado a Chipre meridional. UN ففي 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 اختطف شرطي قبرصي يوناني قبرصيا تركيا يدعى عمر غازي تيكوغول في قرية بيلا واقتاده إلى جنوب قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus