"قبضنا على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tenemos a
        
    • atrapamos a
        
    • arrestamos a
        
    • Detuvimos a
        
    • atrapamos al
        
    • capturado a
        
    • capturamos a
        
    • tenemos al
        
    • bajo custodia
        
    • Tenemos las manos en
        
    • en custodia
        
    • hemos capturado
        
    • hemos detenido a
        
    Pero él sabrá que tenemos a Palmer en cuanto empiece a buscarlo. Open Subtitles سيعلم أننا قبضنا على بالمر بمجرد أن يبداء بالبحث عنه
    No sabemos los detalles, solo creemos que tenemos a la persona correcta. Open Subtitles لا نعرف التفاصيل ولكننا نعتقد أننا قبضنا على الشخص المطلوب
    Bueno, eso significa que incluso si atrapamos a Tommy O'Rourke, alguien mas estara buscandote para matarte. Open Subtitles حسنا , هذا يعني حتى لو قبضنا على تومي أحد آخر سوف يتصيد لك
    arrestamos a un tipo, nos tomo como una hora encontrar las marcas de aguja. Open Subtitles حسناً, لقد قبضنا على شخص أحد الأيام. إستغرقنا ساعة لنجد الآثار.
    Detuvimos a Fernando y habló, pero tengo malas noticias. Open Subtitles قبضنا على فرناندو هو تحدث لكن الخبر السيء اخشى
    El hombre perdió partes de su cuerpo y tenemos que decirle que atrapamos al tipo. Open Subtitles ولكن الرجل فقد أعضاءً من جسده ويتسنى لنا إخباره بأنّنا قبضنا على الفاعل
    No hubiéramos matado a los soladados si hubiéramos capturado a sus lideres. Open Subtitles لم نكن لنقتل الجنود، إن قبضنا على رؤسائهم
    Si cometemos errores graves durante el desempeño de nuestros trabajos, como perpetrar crímenes de guerra, ¿nos enviarán ante la Corte Penal Internacional? O ¿qué ocurrirá si capturamos a personas que hagan este tipo de cosas? UN إذا ارتكبنا بعض الأخطاء الجسيمة أثناء القيام بعملنا، مثل ارتكاب جرائم حرب، هل سنُرسل للمثول أمام المحكمة الجنائية الدولية؟ وماذا سيحدث إذا قبضنا على أشخاص يفعلون أشياء من هذا القبيل؟
    Buenas noticias. Su auto está sano y salvo. Y tenemos a los ladrones. Open Subtitles أخبار عظيمة، سيّارتك بأمن وسلام وقد قبضنا على الجناة
    "Señorita Sawyer, soy el detective Willcox, sólo llamaba para decirle que tenemos a su acosador en custodia" Open Subtitles أنسة سويار المحقق ويلوكس هنا نحن نتصل لنخبركي بأننا قبضنا على الشخص الذي طاردكي
    Ya tenemos a las personas responsables. Open Subtitles طالما أننا قبضنا على المُتورطين
    atrapamos a un chico malo, así que no fue un mal día. Open Subtitles ، لقد قبضنا على رجل سيء . لذا إنه ليس باليوم السيء
    Ayer, atrapamos a un chico por posesión. Open Subtitles في الأمس , قبضنا على صبي لحيازته المخدرات
    Y me alegro de haberlo hecho... porque atrapamos a ese hijo de puta. Open Subtitles وأنا سعيد لأني فعلت ذلك لأننا قبضنا على ذاك اللعين
    arrestamos a su cómplice la semana pasada... y confesó que el arma le pertenecía. Open Subtitles وقد قبضنا على شريكه الأسبوع الماضي وقد اعترف أن السلاح يخصه
    arrestamos a 12 de su banda por crímenes viejos. Open Subtitles لقد قبضنا على 12 من طاقمه نتيجة للشكاوي السابقة
    arrestamos a todos sus amigos, a todos sus conejillos de Polvo. Open Subtitles لقد قبضنا على جميع أصدقائك، كلّ أرانبك الصغار.
    - Señor, con el debido respeto hay algo más urgente. Detuvimos a dos intrusos, a 53 pisos de profundidad... - ...no sabemos cómo entraron. Open Subtitles هناك أمرٌ عاجلٌ يا سيدي ، لقد قبضنا على متسللين في الطابق 53 تحت الأرض ، ولا نعرف كيف دخلوا هناك
    Esta mañana, Detuvimos a James Foley, un oficial de policía local... como principal sospechoso de los asesinatos del Carnicero del Río. Open Subtitles ـ في هذا الصباح ـ قبضنا على جايمس فولي شرطي محلي سابق ، في عهدتنا ـ كمشتبه رئيسي في جرائم قتل وواتر ستريت
    Detective, me gustaría llamar al alcalde... hacerle saber que atrapamos al asesino. Open Subtitles أيّتها المُحققة، أودّ الإتّصال بالعمدة، وأعلمه أننا قبضنا على القاتل.
    Hemos capturado a uno de los bandidos que atacaron en la subasta y deseamos entregarlo. Open Subtitles قبضنا على أحد أفراد العصابة التي هاجمت المزاد، وأودّ تسلميه.
    Jimmy, capturamos a una asesina en serie. Open Subtitles جيمي لقد قبضنا على قاتلة متسلسلة
    Actualmente, tenemos al chico de 17 años en custodia aunque no encontramos ni al niño de 6 años ni sus restos. Open Subtitles لقد قبضنا على الشاب أخيرا ونحتجزه الآن لكننا لم نعثر على الطفل أو حتى جثته
    A Robin Foster lo envenenaron... justo después de poner a Lawan bajo custodia. Open Subtitles روبن فوستر تم تسميمة بعد أن قبضنا على لوان
    Tenemos las manos en Tonga. Open Subtitles قبضنا على تونغا.
    Tenemos dos sospechosos en custodia, pero sus huellas no están en la cinta. Open Subtitles قبضنا على اثنين مشتبه بهم وليس لدينا بصماتهم على الشريط اللاصق
    ¡Hemos capturado al traidor! ¡Ahora, busquemos a sus hijos! Open Subtitles لقد قبضنا على الخائن الآن ابحث عن أبناءه
    Equipo dos, hemos detenido a dos tiradores en el tejado. Open Subtitles هنا الفريق الثاني، قبضنا على .قناصين على السطح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus