No vas a oír nada que yo no quiera que oigas y estaremos lejos y ocultos antes de que cualquiera pueda encontrarnos. | Open Subtitles | فلن تسمعي أي شيء أنا لا أريد لك سماعه. وسوف نرحل ونختفي قبلما يتمكن أي أحد من العثور علينا. |
Y los pondré antes de otro pedido. | Open Subtitles | وسأتولّى التنفيذ قبلما أتوصّل بطلبية أضخم |
¿Habéis... habéis podido conseguir algún dato de la anomalía antes de que...? | Open Subtitles | هل.. هل تمكنت من إخراج أي بيانات من الهالة قبلما.. |
Deberíamos acabar con ellos antes de que tengan oportunidad de recuperarse y escapar. | Open Subtitles | يجب أن نقضي عليهم قبلما تتسنّى لهم الفرصة للاستفاقة أو الهرب. |
Esta rana está esperando comer algún insecto antes que el lanzador lo haga. | Open Subtitles | هذة الضفدع يأمل فى ان يأكل بعض الحشرات قبلما يفعل البوق |
No hasta que sepa más sobre lo que me pasó. No quiero asustarla. | Open Subtitles | ليس قبلما أعلم المزيد عمّا جرى لي، فلا أريد أن أخيفها. |
Déjame hablar con ella. antes de más intervenciones. Si está débil, no puede lastimarme. | Open Subtitles | دعني أتحدّث إليها قبلما تقوما بأيّ استفزاز آخر، فهي ضعيفة ولن تأذيني. |
Bueno, afortunadamente tengo tiempo antes de averiguarlo y mientras tanto, voy a encontrar una manera de hacerte pagar por esto. | Open Subtitles | لحسن حظّي أنّ لديّ مهلة بسيطة قبلما أتبيّن ذلك أما حاليًا، فسأجد طريقة لأنتقم منك بها لأسرتي |
La oscuridad me matará antes de que pueda salvarla si trabajo solo. | Open Subtitles | هذا الظلام سوف يقتلني قبلما أن أستطيع أن أنقذها وحدي. |
Vuestro dilema actual empeorará antes de mejorar. | Open Subtitles | ورطتكم الراهنة ستزيد سوءًا قبلما تتحسَّن. |
antes de que respondas, deberías considerar que tu teléfono tiene GPS y si estabas pensando en mentir, admiro tu consistencia. | Open Subtitles | قبلما تجيب، ضع بحسبانك أن هاتفك فيه متموضع وإن فكرت في الكذب، فإنّي معجبة بثباتك على موقفك. |
Se dice que tienes que tocar fondo antes de expulsar a tus demonios. | Open Subtitles | يُقال إن عليك الهبوط إلى الحضيض قبلما يتسنى لك اعتزال وساوسك. |
Yo mismo la recogí de los pies de la cruz antes de que muriese, mientras Él pedía a su Padre que perdonara a sus enemigos. | Open Subtitles | أخذتها من قدم الصليب نفسى قبلما يموت . . دعوة أبوه للغفران لأعدائه. |
Tienes que conocer algo antes de poder soñar con ello. | Open Subtitles | أنت تعرف حول الشيء قبلما تستطيع أن تحلم به |
- Tenemos que encontrarlo antes que Chino. - antes de que lo queme. | Open Subtitles | يجب أن نجده قبلما يجده تشينو - وقبل أن يحرقه - |
Hágalo. Quiero cambiarme antes de reunirme con Pleydell-Smith en el club. | Open Subtitles | إعمل ذلك , أريد أغير قبلما أقابل بلايديل سميث فى النادى |
¡Ahora fuera antes de que os demuestre lo que pueden hacer mis nervios! | Open Subtitles | اخرجي الآن قبلما اوريكي أعصابي يمكن أن تعمل اية |
Será mejor irse, antes de que rodeen la ciudad entera. | Open Subtitles | هيا لا بد أن نذهب سيدي قبلما يتم حصار القرية بالكامل |
Quiero que la vacíen antes de irnos. | Open Subtitles | أنتظر أن يُعالج قبلما يتم تحميله في عربتي |
Sólo tome su maldita cosa antes que muera y arruine su terraza. | Open Subtitles | ,إقبلى ذلك الشيء اللعين قبلما أموت و أخرب لك التراس |
Un pequeño consejo, Profesor: Te escuché incluso antes que dieras tu primer paso. | Open Subtitles | :تنويه بسيط إليكَ يا بروفيسور توسّمت قدومك قبلما تتخذ أوّل خطوة |
¿cuánto tiempo tendremos que desperdiciar hasta que nos digan lo que eventualmente adivinaremos? | Open Subtitles | ما مقدار الوقت الذي تُريد إضاعته قبلما تُخبرنا ما سنكتشفه بأنفسنا؟ |