"قبل أربعة أسابيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro semanas antes
        
    • hace cuatro semanas
        
    • con cuatro semanas
        
    Esta era la primera vez que las FDI permitían la entrada de estudiantes al recinto desde los enfrentamientos que se habían producido en el lugar cuatro semanas antes. UN وكانت هذه أول مرة يسمح فيها جيش الدفاع اﻹسرائيلي للتلاميذ بدخول المكان منذ نشوب المعركة هناك قبل أربعة أسابيع.
    Por último, la Comisión pidió que los documentos se distribuyeran a los miembros de la Junta al menos cuatro semanas antes de la reunión correspondiente de ésta. UN وطلبت اللجنة في النهاية توفير الوثائق ﻷعضاء المجلس قبل أربعة أسابيع على اﻷقل من موعد اجتماع المجلس.
    La madre tiene también derecho a disfrutar de licencia y a recibir prestaciones (iguales a las prestaciones por enfermedad) cuatro semanas antes de la fecha prevista del nacimiento de su hijo cuando: UN كما أن لها أن تحصل على إجازة وعلى استحقاقات تعادل استحقاقات المرض قبل أربعة أسابيع من الموعد المتوقع للوضع إذا:
    Pero hace cuatro semanas, no teníamos ni la más remota idea de que el Muro caería tan rápidamente, y tampoco la mayoría de los gobiernos. Open Subtitles لكن قبل أربعة أسابيع, لم تكن تكتنفنا تلك الفكرة الغامضة, بأن السور سينهار بهذه السرعة, و لم تكن حتى لمعظم الحكومات
    Los documentos presentados dentro del período que les corresponde serán publicados, por lo menos, con cuatro semanas de antelación a la fecha prevista para su examen. UN ويتم إصدار الوثائق المقدمة في إطار الفترة الزمنية المحددة قبل أربعة أسابيع على الأقل من التاريخ المحدد للنظر فيها.
    El análisis preliminar y las observaciones de la Parte se hacen llegar a los equipos de expertos para que los examinen durante cuatro semanas antes del examen individual. UN ويحال التحليل الأولي وتعليقات الطرف إلى فريق خبراء الاستعراض للنظر فيها قبل أربعة أسابيع من موعد الاستعراض الفردي.
    2. La Secretaría distribuirá a los miembros de la Subcomisión, por lo menos cuatro semanas antes de la apertura del período de sesiones, los documentos siguientes: UN ٢- ترسل اﻷمانة العامة إلى أعضاء اللجنة الفرعية الوثائق التالية قبل أربعة أسابيع على اﻷقل من بدء الدورة:
    Además, haría falta un total de 14 observadores electorales de mediano plazo, que se desplegarían cuatro semanas antes de la fecha de la primera ronda electoral, durante un período de dos meses. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستكون هناك حاجة لنشر ١٤ مراقبا من مراقبي الانتخابات لﻷجل المتوسط قبل أربعة أسابيع من موعد الجولة اﻷولى للاقتراع ولفترة مدتها اﻹجمالية شهران.
    De ordinario, las respuestas de los Estados partes deberían hacerse traducir, a fin de que estuvieran a disposición de los miembros del Comité por lo menos cuatro semanas antes del período de sesiones en que hubieran de examinarse los informes pertinentes. UN وينبغي في اﻷحوال العادية إحالة ردود الدول اﻷطراف إلى الترجمة من أجل إتاحتها ﻷعضاء اللجنة قبل أربعة أسابيع على اﻷقل من انعقاد الدورة التي سيتم خلالها النظر في تقارير الدول اﻷعضاء.
    De ordinario, las respuestas de los Estados partes deberían hacerse traducir, a fin de que estuvieran a disposición de los miembros del Comité por lo menos cuatro semanas antes del período de sesiones en que hubieran de examinarse los informes pertinentes. UN وينبغي في اﻷحوال العادية إحالة ردود الدول اﻷطراف إلى الترجمة من أجل إتاحتها ﻷعضاء اللجنة قبل أربعة أسابيع على اﻷقل من انعقاد الدورة التي سيتم النظر خلالها في التقارير ذات الصلة.
    De ordinario, las respuestas de los Estados partes deberían hacerse traducir, a fin de que estuvieran a disposición de los miembros del Comité por lo menos cuatro semanas antes del período de sesiones en que hubieran de examinarse los informes pertinentes. UN وينبغي في اﻷحوال العادية إحالة ردود الدول اﻷطراف إلى الترجمة من أجل إتاحتها ﻷعضاء اللجنة قبل أربعة أسابيع على اﻷقل من انعقاد الدورة التي سيتم النظر خلالها في التقارير ذات الصلة.
    Se ganaría mucho si la gran mayoría de los informes pudieran publicarse cuatro semanas antes de la fecha en que el órgano tiene que examinarlos. UN وإذا ما أمكن إصدار الغالبية العظمى من التقارير قبل أربعة أسابيع من الموعد المقرر لنظر الهيئة فيها، فإن ذلك سيكون إنجازا كبيرا.
    Si los documentos se remiten dentro del plazo previsto y sin exceder el límite de páginas establecido, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias los publica en los diferentes idiomas cuatro semanas antes del comienzo del período de sesiones; UN وإذا ما قدّمت الوثائق في الموعد المحدد مستوفية العدد الأقصى من الصفحات، فإن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تصدرها في جميع اللغات قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة؛
    Como parte de sus preparativos para ello, el Departamento ha centrado actualmente su atención en el objetivo intermedio, pero más práctico, de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes del plazo fijado para su examen por los órganos intergubernamentales. UN وتحضيرا لذلك، جعلت الإدارة تركز في هذه المرحلة على هدف وسيط وأكثر اتساما بالطابع العملي هو إصدار الوثائق قبل أربعة أسابيع على الأقل من حلول موعد النظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    A fin de observar el progreso durante dicho período, el Departamento tiene el objetivo provisional de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes de la fecha fijada para su examen en los órganos intergubernamentales. UN وقد وضعت الإدارة، بغية تتبع التقدم المحرز خلال تلك الفترة، هدفا وسيطا لإصدار الوثائق قبل أربعة أسابيع على الأقل من حلول موعد النظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    No obstante, el Departamento ha centrado actualmente su atención en el objetivo intermedio, pero más práctico, de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes del plazo fijado para su examen por los órganos intergubernamentales. UN بيد أن الإدارة تركز في هذه المرحلة على هدف مؤقت لكنه عملي بدرجة أكبر وهو إصدار الوثائق قبل أربعة أسابيع على الأقل من الموعد المقرر للنظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    11. En su 15º período de sesiones, el Comité decidió que, en lo sucesivo, bastaría con recibir los documentos en los idiomas solicitados cuatro semanas antes de la sesión para la que se necesitaran. UN 11- وقررت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة، أنه سيكون كافياً من الآن فصاعداً تلقي الوثائق باللغات المطلوبة قبل أربعة أسابيع من تاريخ الجلسة التي تكون فيها تلك الوثائق مطلوبةً.
    5. El Comité presentará un informe de sus actividades al Plenario de la Plataforma al menos cuatro semanas antes de cada periodo de sesiones del Plenario. UN 5- تقدم للجنة تقريراً عن أنشطتها إلى الاجتماع العام للمنبر قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد كل دورة للاجتماع العام.
    Te la llevaste hace cuatro semanas y no la he visto desde entonces. Open Subtitles لقد أخذته قبل أربعة أسابيع وأنا لم أره منذ ذلك الحين
    Mi hermana, Jeanette, murió hace cuatro semanas. Open Subtitles أختي، جينيت، ماتَ قبل أربعة أسابيع.
    IC Índice de cumplimiento: resultado de calcular primero el porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas y luego el porcentaje de la documentación publicada con cuatro semanas de antelación al inicio del período de sesiones; UN يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية من وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية من الوثائق الصادرة وفقا قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus