Felicito encarecidamente al Secretario General por su decisión de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada hace cuatro días. | UN | أود أن أعرب عن بالغ التقدير للأمين العام على قراره بعقد الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قبل أربعة أيام. |
Es un flujo continuo. hace cuatro días, seis horas, tres minutos, 45 segundos. | Open Subtitles | فيض مكتمل قبل أربعة أيام و ست ساعات و ثلاث دقائق و 45 ثانية |
Un hombre es asesinado hace cuatro días en una casa vacía, Pero nadie lo nota. | Open Subtitles | رجل طعن حتى الموت قبل أربعة أيام في منزل فارغ لكن لم يلاحظ أحد |
Dicha comunicación fue autorizada cuatro días antes de los hechos. | UN | وسمح له بالزيارة قبل أربعة أيام من الحادثة التي تدور حولها القضية. |
Volvió a llamar cuatro días antes de ser asesinada. | Open Subtitles | دَعتْه قبل أربعة أيام ثانيةً هي قُتِلتْ. |
Es un delito menor de homicidio que ya habíamos resuelto hace cuatro días. | Open Subtitles | إنها جنحة قتل. وجدنا حلها قبل أربعة أيام |
Tu orden de traslado ha llegado hace cuatro días. | Open Subtitles | أوامر التحويل الخاصة بك قد وصلت قبل أربعة أيام. |
Se acaba de ir a Europa hace cuatro días. | Open Subtitles | لقدا غادرا تواً الى أوربا قبل أربعة أيام |
Y abandonada hace cuatro días, cuando usted finalmente tuvo su equipo de vuelta. | Open Subtitles | ثم رُميت قبل أربعة أيام عندما كان من المُفترض أن تُصادر معداتك أخيراً. |
hace cuatro días, utilizó el ordenador de su despacho de Nueva York para descargar los nombres de miles de los clientes más ricos del banco y sacó fotos de sus cuentas privadas. | Open Subtitles | قبل أربعة أيام إستعمل الحاسوب في مكتبه في نيويورك لتحميل أسماء آلاف المصارف |
hace cuatro días en este tiempo, se produjo un terremoto. | Open Subtitles | قبل أربعة أيام من هذا الوقت ، حدثَ زلزال |
Buenos, comienzan con un horno de microondas... muy nuevo... comprado hace cuatro días. | Open Subtitles | حسناً، بداية مع فرن الميكروويف، العلامة التجارية الجديدة، اشتريت قبل أربعة أيام. |
hace cuatro días el Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y los Ministros de Asuntos Exteriores, tanto de Portugal como de Indonesia, se reunieron en Ginebra en la sexta ronda de conversaciones sobre la situación de Timor Oriental. | UN | لقد التقى قبل أربعة أيام اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، ووزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا في جنيف ﻹجراء جولة سادسة من المحادثات بشأن الحالة فــــي تيمور الشرقية. |
Desde principios del mes, Es decir hace cuatro días, | Open Subtitles | في بِداية الشهرِ قبل أربعة أيام |
No, sólo me enteré hace cuatro días. | Open Subtitles | كلا، علمت ذلك قبل أربعة أيام فقط. |
Fue cuatro días antes de que el señor Tilman fuera hallado. | Open Subtitles | كان قبل أربعة أيام تم العثور على السيد تيلمان |
Sólo cuatro días antes de nuestra llegada a Sierra Leona era una doctora que no ejercía la medicina, que había tomado el relevo en la ONG de mi padre desde una oficina en París. | Open Subtitles | قبل أربعة أيام من وصولنا كان هناك طبيبة لم تمارس كانت معتمدة على إرث أبوي |
Para terminar, permítaseme citar del texto del alegato de defensa de Xanana Gusmão, que intentó leer pero no le fue permitido hacerlo, al final de su juicio en Dili, el 17 de mayo de 1993, cuatro días antes de ser sentenciado a cadena perpetua. | UN | ختاما، أود أن أقتبس من نص الرد الدفاعي الذي أراد زانانا غوسماو أن يتلوه في نهاية محاكمته في ديلي يوم ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولكنه منع من ذلك. حدث هذا قبل أربعة أيام من الحكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
La acusación contra el Sr. Arifoglu se debería a la información publicada en Yeni Musavat sobre un intento de secuestro aéreo de un miembro del partido de oposición Musavat en Nakhchivan cuatro días antes. | UN | ويدعى أن التهم الموجهة ضد السيد أريفوغلو تعزى إلى تغطية الصحيفة المذكورة لمحاولة خطف طائرة على يد عضو في حزب موسافات المعارض في نخشيفان قبل أربعة أيام. |
Justo mientras se recuperaba de esta crisis su hijo Rudolf murió de repente, cuatro días antes de su decimotercer cumpleaños. | Open Subtitles | كان لتوه يتعافى من إنهياره، عندما تُوفي ابنه (رودولف)، فجأة، قبل أربعة أيام من عيد ميلاده الثلاثين. |
El autor presentó su comunicación el 15 de diciembre de 1999, y sólo cuatro días después Macao volvió a la administración china. | UN | وقدم صاحب البلاغ بلاغه في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 أي قبل أربعة أيام فقط من عودة ماكاو إلى الإدارة الصينية. |
hace sólo cuatro días Belice celebró el 14º aniversario de su independencia. | UN | قبل أربعة أيام فقط احتفلت بليز بالذكرى الرابعة عشرة لاستقلالها. |
Los mensajes presentados aquí por el Secretario General Kofi Annan y el Presidente George W. Bush hace apenas cuatro días son especialmente significativos. | UN | وللرسالتين الموجهتين هنا قبل أربعة أيام من الأمين العام، كوفي عنان والرئيس جورج دبليو بوش أهمية خاصة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad convienen en que los informes del Secretario General se deberían distribuir a los miembros del Consejo en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas al menos cuatro días laborables antes de la fecha en que esté previsto que el Consejo los examine. | UN | 11 - يوافق أعضاء مجلس الأمن على ضرورة تعميم تقارير الأمين العام على أعضاء المجلس وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل أربعة أيام عمل على الأقل من الموعد المقرر لنظر المجلس فيها. |