"قبل التصويت على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • antes de la votación sobre
        
    • antes de la votación del
        
    • antes de que se vote sobre
        
    • antes de la votación de la
        
    • antes de la votación en
        
    • antes de votar sobre
        
    • antes de proceder a la votación sobre
        
    • antes de proceder a la votación de
        
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución, el representante de Egipto formula una declaración. UN وأدلى ممثل مصر ببيان قبل التصويت على مشروع القرار.
    En explicación de voto antes de la votación sobre las enmiendas, el representante del Brasil formula una declaración. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات.
    antes de la votación sobre el párrafo, el representante del Brasil formula una declaración. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان قبل التصويت على الفقرة.
    antes de la votación del párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Finlandia y Côte d ' Ivoire. UN وأدلى كل مــن ممثلـــي فنلندا وكـــوت ديفوار ببيان قبل التصويت على الفقرة ١٠ من منطوق مشروع القرار.
    Toda moción que requiera una decisión acerca de la competencia de la Junta para pronunciarse sobre una propuesta que se le haya presentado será sometida a votación antes de que se vote sobre la propuesta de que se trate. UN يطرح للتصويت أي مقترح بطلب البت في اختصاص المجلس باعتماد اقتراح مقدم إليه قبل التصويت على الاقتراح موضوع البحث.
    En 2007 el Canadá formuló una declaración antes de la votación de la versión del año pasado del proyecto de resolución sobre el riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio, que injustificadamente se centra sólo en Israel. UN في عام 2007، أصدرت كندا بياناً قبل التصويت على صيغة السنة الماضية من مشروع القرار بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، الذي ركّز بشكل غير منصف على إسرائيل وحدها.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que desean formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.46/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1.
    Sugiere que las delegaciones que tenían la intención de que sus observaciones anteriores se registraran como explicaciones de voto, y no como declaraciones generales, hagan uso de la palabra nuevamente, inmediatamente antes de la votación sobre el proyecto de resolución y que así lo indiquen. UN وارتأى أنه ينبغي للوفود التي كان في نيتها أن تسجل ملاحظاتها السابقة بوصفها تعليلات للتصويت، بدل أن تكون بيانات عامة أن تأخذ الكلمة مرة أخرى، مباشرة قبل التصويت على مشروع القرار، وأن تبين ذلك.
    29. El Presidente pregunta si alguna delegación desea explicar su posición antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN ٩٢ - الرئيس: سـأل إذا ما كان هناك وفد يرغب في توضيح موقفه قبل التصويت على مشروع القرار.
    Para explicar su posición, interviene antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.8/Rev.1 el representante del Níger. UN أدلى ممثل النيجر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.8/Rev.1.
    En explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Egipto, el Sudán, la Jamahiriya Árabe Libia y Benin. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القــرار ككل ممثلو الولايــات المتحدة، ومصر، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن.
    151. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre la moción. UN 151- وأدلت ممثلة كندا ببيان تعليلاً لتصويتها قبل التصويت على الاقتراح الإجرائي.
    339. El representante del Canadá formuló una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    394. El representante de la India hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación, sobre las propuestas de enmienda del proyecto de resolución. UN 395- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات المقترح إجراؤها على مشروع القرار.
    398. El representante de la India hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre la propuesta de enmiendas al proyecto de resolución. UN 398- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لتصويته قبل التصويت على التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار.
    Nadie ha pedido la palabra para formular declaraciones generales, presentar proyectos de resolución modificados o explicar su voto antes de la votación sobre estos proyectos de resolución. UN ليست لديّ طلبات من المشاركين للإدلاء ببيانات عامة أو عرض مشاريع قرارات منقحة، كما أنه ليس لديّ طلبات لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروعي القرارين المذكورين.
    Doy la palabra a la representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de voto antes de la votación del proyecto de resolución A/C.1/63/L.48. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.48.
    22. El representante del Canadá formuló una declaración en explicación de voto antes de la votación del proyecto de resolución. UN 22- وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    Una moción encaminada a que la Subcomisión decida sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se vote sobre la propuesta de que se trate. UN يطرح للتصويت أي اقتراح للبت في اختصاص اللجنة الفرعية في اعتماد مقترح معروض عليها، وذلك قبل التصويت على المقترح قيد البحث.
    232. También en la misma sesión, el representante de Noruega formuló una declaración en explicación de voto antes de la votación de la enmienda propuesta. UN 232- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل النرويج ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على التعديل المقترح.
    Antes de ello, daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto antes de la votación en una declaración refundida sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo uno. UN وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان واحد لتعليل مواقفها أو تصويتها قبل التصويت على مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الأولى.
    La Comisión no dispone de la información necesaria sobre los costos para determinar las consecuencias financieras del proyecto de Protocolo Facultativo antes de votar sobre el proyecto de resolución, pero los costos ciertamente serán considerables. UN 8 - وأشار إلى أن اللجنة لم يقدم لها بيان التكاليف الذي يلزمها للوقوف على الآثار المالية المترتبة على مشروع البروتوكول الاختياري قبل التصويت على اعتماد مشروع القرار، ولكن من المؤكد أن التكاليف ستكون ضخمة.
    Sr. Akamatsu (Japón) (habla en inglés): La delegación del Japón desea explicar su posición antes de proceder a la votación sobre los tres proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN السيد أكاماتسو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود الوفد الياباني أن يعلل موقفه قبل التصويت على مشروعات القرارات الثلاثة المعروضة أمامنا.
    Tiene la palabra el representante del Pakistán para una explicación de voto antes de proceder a la votación de los proyectos de resolución del grupo temático 1, sobre armas nucleares. UN أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus