Su propuesta era que las autoridades identificaran algunas alternativas baratas, con el fin de aumentar el ámbito de cobertura en el nivel preescolar. | UN | ويتمثل اقتراحها في أن تسعى السلطات لتحديد بعض البدائل اﻷقل تكلفة بهدف زيادة التغطية في مستوى سن ما قبل المدرسة. |
Cuando un niño nace, el amplio sistema de salud familiar se ocupa de las consultas y la vacunación durante la etapa preescolar del niño. | UN | وبعد أن يولد الطفل، هناك نظام رعاية صحية شامل يقدم خدمات رصد النمو والتحصين للطفل في مرحلة ما قبل المدرسة. |
Asimismo, el Gobierno ha proporcionado educación preescolar gratuita en muchas de sus escuelas públicas. | UN | ووفـــرت الحكومــــة تعليـــم ما قبل المدرسة مجانا في العديد من مدارسها العامة. |
Sí. Él jugaría antes de la escuela, después de la escuela, en medio de la noche. | Open Subtitles | أجل, كان يلعب قبل المدرسة و بعدها في منتصف الليل |
Sólo en los años 1991-1992 dejaron de funcionar 316 establecimientos preescolares. | UN | ولقد توقفت ٦١٣ مؤسسة مكرسة لرعاية اﻷطفال في مرحلة ما قبل المدرسة عن العمل في الفترة بين عامي ١٩٩١ و٢٩٩١ وحدها. |
La prestación tiene tres niveles, uno para los niños en edad preescolar, otro para los niños de hasta 16 años en edad escolar, y otro más elevado para los niños mayores de 16 años que siguen escolarizados. | UN | وهناك ثلاثة مقادير ، أحدها للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وواحد للأطفال الملتحقين بالمدرسة حتى سن 16 عاما وأعلى مقدار من الاستحقاقات للأطفال الملتحقين بالمدرسة ويزيد عمرهم عن 16 عاما. |
En la enseñanza preescolar parecen predominar excesivamente las maestras (véase el cuadro siguiente). | UN | ويبدو أن المدرسات لهن الغلبة في مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية. |
Esa preparación se puede llevar a cabo en establecimientos de enseñanza preescolar, en la escuela o en el hogar. | UN | ويمكن أن يجري هذا الإعداد في منشأة تعليمية قبل المدرسة أوفي المدرسة نفسها أو داخل العائلة. |
En la enseñanza preescolar es obligatorio y se promueve el aprendizaje del luxemburgués con el fin de mantener la cohesión social. | UN | إن تعلّم اللغة اللكسمبرغية إلزامي، ويُحبّذ ذلك في مرحلة ما قبل المدرسة من أجل المحافظة على التماسك الاجتماعي. |
Así, el porcentaje de niños que se benefician de la educación preescolar aumenta constantemente. | UN | وبالتالي، فإن نصيب الأطفال من تعليم ما قبل المدرسة في تزايد مستمر. |
Por ejemplo, en los países en desarrollo, más de 147 millones de niños en edad preescolar presentan retrasos del crecimiento. | UN | ويؤثر التقزُّم، مثلاً، في أكثر من 147 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة في البلدان النامية. |
Más de la mitad de los municipios del país registraban tasas netas de matrícula preescolar inferiores a la media nacional. | UN | ولدى أكثر من نصف البلديات في البلاد معدلات التحاق بالتعليم ما قبل المدرسة أقل من المتوسط الوطني. |
El otro colabora en la elaboración de programas de enseñanza preescolar. | UN | أما اﻵخر فيساعد على وضع المنهج الدراسي لمرحلة ما قبل المدرسة. |
La educación en los idiomas de las minorías se imparte en todos los niveles, desde la enseñanza preescolar hasta la enseñanza superior. | UN | ويتم التعليم بلغات اﻷقليات في جميع المستويات، ابتداء من مرحلة ما قبل المدرسة حتى مستوى التعليم العالي. |
Las mañanas antes de la escuela o las noches, lo que sea. | Open Subtitles | استطيع مساعتدك بخصوص هذا تعرفين .. في الصباح قبل المدرسة او بالمساء أياً كان يناسبك |
Ire a ver a papá antes de la escuela. Bien. Si quieres algunas mentiras con tu café de las mañanas. | Open Subtitles | . سأذهب لأرى والدي قبل المدرسة حسنا , أتريد بعض القمل في قهوتك هذا الصباح |
vi) Se ofrecerá una terapia antihelmíntica a los preescolares, escolares y las mujeres embarazadas que viven en condiciones poco higiénicas. | UN | `٦` سيجري تقديم علاج طرد الديدان لكل من أطفال سن ما قبل المدرسة وطلاب المدارس والحوامل الذين يعيشون في أوضاع غير صحية؛ |
En algunos países, la transición de la etapa preescolar a la escolar tiene lugar poco después de los 4 años de edad. | UN | ففي بعض البلدان، يحدث الانتقال من مرحلة ما قبل المدرسة إلى المرحلة المدرسية بُعيد بلوغ سن أربع سنوات. |
Que se reúnan con los niños conflictivos antes de clase. | Open Subtitles | نجعلهم يلتقون مع الأطفال الضعفاء في الصباح قبل المدرسة |
Arrojaré mi almuerzo por el cerco antes de ir a la escuela. | Open Subtitles | سارمي لك حقيبة الطعام من السياج قبل المدرسة |
lograr la ampliación de la cobertura del sistema educativo, prioritariamente en la educación inicial, parvularia y básica; | UN | توسيع تغطية نظام التعليم، وخاصة في مجالات التعليم لﻷطفال ولمرحلة ما قبل المدرسة والتعليم اﻷساسي؛ |
Pensaba que íbamos a hacer un hueco para algunas lecciones de conducir antes del colegio. | Open Subtitles | أعتقدت بأننا سنذهب لدروس تعلم القيادة ؟ قبل المدرسة |
Sabes, el hijo del gallo va a mi clase en la guardería. | Open Subtitles | تعلمون، الطفل الذي الدجاج هو في صفي ما قبل المدرسة. |
Tal vez es una reacción al pre-escolar. | Open Subtitles | دعونا نرى ، ربما هي ردة فعله على ما قبل المدرسة |
Ahora entiendes por qué necesito Matemáticas antes de ir a clase. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف لماذا يجب عليي دراسة الرياضيات قبل المدرسة |
¡Tengo que conectarme antes de ir al colegio! | Open Subtitles | يجب أن أدخل على الإنترنت قبل المدرسة |
Número de estudiantes (alumnos) (miles) Instituciones preescolares | UN | مؤسسات رعاية الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة |
EDUC. Tasa neta de escolarización, preescolar | UN | صافي معدل المسجلين في مرحلة ما قبل المدرسة |