Todo Estado que no firme el presente Tratado antes de su entrada en vigor podrá adherirse a él con posterioridad en cualquier momento. | UN | الانضمام يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Todo Estado que no firme el presente Tratado antes de su entrada en vigor podrá adherirse a él con posterioridad en cualquier momento. | UN | الانضمــام يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Todo Estado que no firme el presente Tratado antes de su entrada en vigor podrá adherirse a él con posterioridad en cualquier momento. | UN | الانضمــام يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Sin embargo, confiamos en que el tratado tendrá un efecto normativo importante incluso antes de su entrada en vigor. | UN | ومع ذلك، فإننا على ثقة من أنه ستكون للمعاهدة قيمة معيارية هامة حتى قبل بدء نفاذها. |
El Gobierno de Suecia insta enérgicamente a los Estados Unidos y a Rusia a que asuman su responsabilidad y ratifiquen la Convención antes de que entre en vigor. | UN | وتحث الحكومة السويدية بقوة الولايات المتحدة وروسيا على تحمل مسؤوليتهما والتصديق على الاتفاقية قبل بدء نفاذها. |
Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 de este artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم اليها في أي وقت. |
Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 de este artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم اليها في أي وقت. |
Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 de este artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. | UN | يفتح باب توقيع هذه المعاهدة لجميع الدول قبل بدء نفاذها. |
Todo Estado que no firme el presente Tratado antes de su entrada en vigor podrá adherirse a él con posterioridad en cualquier momento. | UN | الانضمام يجوز ﻷي دولة لا توقع هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. | UN | يفتح باب توقيع هذه المعاهدة لجميع الدول قبل بدء نفاذها. |
Todo Estado que no firme el presente Tratado antes de su entrada en vigor podrá adherirse a él con posterioridad en cualquier momento. | UN | الانضمام يجوز ﻷي دولة لا توقع هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. | UN | التوقيــع يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول قبل بدء نفاذها. |
Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 de este artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. | UN | التوقيــع يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول قبل بدء نفاذها. |
Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقﱢع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقﱢع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
XIII.1 El presente Tratado estará abierto a la firma de todos los Estados antes de su entrada en vigor. | UN | المادة الثالثة عشرة -1- يُفتح باب التوقيـع على هـذه المعاهدة أمام جميع الدول قبل بدء نفاذها. |
El Estado que no firmare este Tratado antes de su entrada en vigor, de conformidad con el párrafo 3 de este artículo, podrá adherirse a él en cualquier momento. | UN | ويجوز الانضمام إلى هذه المعاهدة في أي وقت لأية دولة لم توقعها قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة 3 من هذه المادة. |
Todo Estado que no firmare este Convenio antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 de este artículo podrá adherirse a él en cualquier momento. | UN | ولأية دولة لم توقع هذه الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة 3 من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت تشاء. |
En cuanto a la entrada en vigor, hemos tratado de tener en cuenta las principales preocupaciones de las partes negociadoras. Entre ellas figura el requisito de que todos los Estados " clave " ratifiquen el Tratado antes de que entre en vigor y la necesidad de impedir que la entrada en vigor quede bloqueada por un retraso en la ratificación por ningún Estado determinado. | UN | وفيما يتعلق ببدء النفاذ، حاولنا مراعاة الشواغل الرئيسية لﻷطراف التفاوضية، وهي تتضمن شرط تصديق جميع الدول " اﻷساسية " على المعاهدة قبل بدء نفاذها وضرورة ألا يتسبب تأخير التصديق من جانب أية دولة افرادية في إعاقة بدء النفاذ. |