"قبل بضعة سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hace unos años
        
    • hace algunos años
        
    • Hace un par de años
        
    • Hace pocos años
        
    • Hace varios años
        
    • par de años atrás
        
    hace unos años en Europa tuvieron una onda de calor que mató a 35.000 personas. Open Subtitles قبل بضعة سنوات حصلت موجة حرارية هائلة في أوروبا أودت بحياة 35.000 شخصا
    Señor, ¿supongo que no se acuerda de nuestra reunión hace unos años? Open Subtitles أيها السير, أعتقد أنك تتذكر لقاءنا قبل بضعة سنوات مضت؟
    Una de esas ideas me vino hace unos años cuando estaba visitando con nuestro equipo médico. TED أحد تلك الأفكار راودتني قبل بضعة سنوات عندما كنت في زيارة مع فريق التوعية الطبية لدينا.
    hace algunos años, el enunciado de estas ambiciones por las Naciones Unidas podría haber hecho sonreír a los escépticos. UN إن الاعلان عن هذه الطموحات تجاه اﻷمم المتحدة كان من المحتمل قبل بضعة سنوات أن يجعل المتشككين يبتسمون.
    Es mi viejo anillo de matrimonio. Mi esposo murió Hace un par de años. Open Subtitles انه خاتم زواجي السابق زوجي توفي قبل بضعة سنوات
    Pero todos Uds. deben entender que para una computadora esto era prácticamente imposible Hace pocos años. TED و لكن ما عليكم أن تفهموه هو أنه بالنسبة لحاسوب، فإن هذا الأمر كان من المحال تحقيقه قبل بضعة سنوات قليلة.
    ¿Recuerdas hace unos años cuando dijo de transferirse a la Universidad de NY? Open Subtitles أتذكر قبل بضعة سنوات أنها تحدثت عن الانتقال
    Hacía zanjas en un proyecto de construcción en el que trabajé hace unos años. Open Subtitles حفر خنادق في مشروع بناء عملتُ قبل بضعة سنوات.
    Tienes una historia de leves problemas psiquiátricos, y cumpliste seis meses por hurto hace unos años. Open Subtitles وقد تمّ سجنك لستة أشهر بسبب سرقتكِ من المتاجر قبل بضعة سنوات
    El que hace unos años mató a la mujer y el chico. Open Subtitles ذلك المجرم الذي قتل المرأة وابنها قبل بضعة سنوات
    Tuvo un single de country en la lista de éxitos hace unos años. Open Subtitles تصدّرت أغنيتها قائمة أغاني البلدة قبل بضعة سنوات
    Bueno. hace unos años estuve en Palomino. Open Subtitles حسناً , قبل بضعة سنوات ذهبت الى بالومينو
    hace unos años, si me decías que estaría afuera en los bosques tomando alcohol de Kentucky junto al fuego escondiéndome de extraterrestres... Open Subtitles قبل بضعة سنوات كنت لأكون بالغابة احتسي شراب كنتاكي بوربون امام النار مختبأ من المخلوقات الفضائيية
    hace unos años, el mundo era un desastre, calentamiento global corrupción, terrorismo por todos lados. Open Subtitles قبل بضعة سنوات احتباس حراري الارهاب كان منتشرا بكل مكان
    45 kilogramos de lejía fueron robados de su ferretería hace unos años. Open Subtitles حوالي 45 كيلوغرام من محلول قلوي قد سُرق من محل أدوات البناء قبل بضعة سنوات.
    No obstante, en los últimos años se ha registrado una mayor tendencia a tener que recurrir a personas de fuera del núcleo familiar y ahora hay una guardería que fue establecida hace algunos años y sigue funcionando bien. UN ولكن ظهر ميل متزايد خلال السنوات الأخيرة إلى لجوء الأم العاملة إلى الاتكال على أشخاص من غير الأسرة لرعاية الأطفال، وتوجد الآن حضانة للأطفال أسست قبل بضعة سنوات وهي تعمل بصورة مرضية.
    Estaba en ese club en Amsterdam hace algunos años atrás. Open Subtitles أنا كنت في هذا النّادي في أمستردام قبل بضعة سنوات.
    No personalmente, señor. Mi padre si, hace algunos años. Open Subtitles ليس شخصيا، سيدي أبّي كان، قبل بضعة سنوات.
    Hace un par de años, haciendo surf tengo mis mejores ideas en el océano. Open Subtitles لذلك, قبل بضعة سنوات, كنت مسافر للتزلج على الأمواج و بشكل غريب, خطرت لي أعظم الأفكار وأنا في وسط المحيط
    Su esposo murió Hace un par de años. Legó toda su fortuna a su doliente esposa. Open Subtitles توفي زوجها قبل بضعة سنوات وثروته بأكملها ذهبت لزوجته الحزينة
    Y eso es lo que hice Hace pocos años cuando tomé esa pirámide de jerarquía de necesidades de 5 niveles y la convertí en lo que yo llamo la pirámide de transformación, que consiste en supervivencia, éxito y transformación. TED وهذا ما فعلته قبل بضعة سنوات عندما اخذت ذلك الهرم ذو الخمس مستويات و حولته الى ما اسميه بهرم التحول وهو البقاء، النجاح و التحول
    Hace varios años, estuve envuelto en un negocio a corto plazo, con una tasa de ganancia muy alta. Open Subtitles قبل بضعة سنوات, كنت مشترك في عمل مشترك مع عائد كبير بالمقابل.
    Un par de años atrás, un analista de la CIA comenzo a utilizar la profecía de la Biblia para analizar eventos en Medio Oriente. Open Subtitles قبل بضعة سنوات مضت السي آي إيه بدأت باستخدام نبوءة في الكتاب المقدس لتحليل الأحداث في الشرق الأوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus