Esto solía ser un campo de maíz hace nueve meses, y con el gobierno de Ruanda, lo nivelamos y construimos este centro en un par de semanas. | TED | هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع |
hace nueve meses... le dije que solo le quedaban ocho. | Open Subtitles | قبل تسعة أشهر قلت لك أن أمامك ثمانية أشهر للعيش. |
Quiero decir, no podía sostenerme hace nueve meses. | Open Subtitles | أعني, هل يمكن ان تحمل لي جوك قبل تسعة أشهر. |
Michael nueve meses antes de que el bebé naciera. | Open Subtitles | حصلت على مستشفى القديس مايكل قبل تسعة أشهر من مولد الطفلة |
La Ley dispone que el Consejo de Evaluación de Proyectos Piloto presente su informe y recomendaciones en diciembre de 1997, nueve meses antes de que caduque la aplicación de la Ley, en septiembre de 1998. | UN | ٦١٤ - وينص القانون على أنه ينبغي لمجلس تقييم المشاريع النموذجية أن يرسل تقريره وتوصياته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، أي قبل تسعة أشهر من توقف تطبيق القانون في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Se informó a la Comisión de que se estaba pidiendo ya a los departamentos que se ocuparan de las vacantes que fueran a haber debido a las jubilaciones con nueve meses de antelación. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يُطلب حاليا من الإدارات بالفعل أن تبدأ في معالجة الشواغر الناشئة عن التقاعد قبل تسعة أشهر من التقاعد. |
Realicé el pedido hace nueve meses, y lo reenvié tres veces por semana por escrito. | Open Subtitles | لقد قدمت طلبًا قبل تسعة أشهر وتابعته كتابيًا ثلاث مرات بالأسبوع |
Pero sufrió un derrame cerebral durante una cirugía hace nueve meses. | Open Subtitles | لكنها عانت من جلطة دماغية خلال العملية قبل تسعة أشهر |
Su hermano mayor, el comandante William Quinn... murió hace nueve meses cuando derribaron su helicóptero en la provincia de Helmand. | Open Subtitles | هناك أخ اكبر منها، الميجور وليام كوين توفي قبل تسعة أشهر |
En cuanto a la repatriación de refugiados de Rwanda, en virtud del acuerdo tripartito firmado hace nueve meses han sido repatriadas menos de 100 personas. | UN | وفيما يتعلق بإعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم، فقد أعيد أقل من 100 لاجئ منهم في إطار الاتفاق الثلاثي الذي وُقع قبل تسعة أشهر. |
- Enfermó hace nueve meses... | Open Subtitles | -إنه سرطان في الامعاء --- مرضت قبل تسعة أشهر |
Nos... nos mudamos aquí desde Portland hace nueve meses. | Open Subtitles | نحن ... انتقلنا هنا من بورتلاند قبل تسعة أشهر. |
Como sabe, hace nueve meses, una considerable suma de dinero fue malversada JW. | Open Subtitles | كما تعلم, قبل تسعة أشهر مبلغ كبير من المال... |
- ¡Él no tuvo problema... en mostrarse hace nueve meses! | Open Subtitles | سيأتي. لم يعاني من مشاكل لتظهر قبل تسعة أشهر! |
Solo reservé la habitación hace nueve meses. | Open Subtitles | أنا فقط حجزتُ الغرفة قبل تسعة أشهر. |
Sr. Johnson, hace nueve meses cruzó a Canadá a pie en las cataratas del Niágara. | Open Subtitles | يا سيّد (جونسون) عبرت "كندا" قبل تسعة أشهر على الأقدام عند شلّالات "نياجرا" |
Todo comenzó hace nueve meses. | Open Subtitles | لقد بدأ كل شيء قبل تسعة أشهر |
Los representantes del Secretario General explicaron que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos pide a los departamentos que inicien los procesos de contratación para reemplazar a los funcionarios que se jubilan nueve meses antes de la fecha prevista de la jubilación. | UN | وأوضح ممثلو الأمين العام أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد طلب من الإدارات أن تبدأ عمليات التعيين، تعويضا للموظفين المتقاعدين، قبل تسعة أشهر من تاريخ التقاعد المتوقع. |
La Reunión señaló además que Zimbabwe, conforme a las decisiones de la Séptima Reunión de los Estados Partes, debía presentar su ulterior solicitud de prórroga nueve meses antes de la Tercera Conferencia de Examen. | UN | كما لاحظ الاجتماع أن على زمبابوي، وفقاً للمقررات الصادرة عن الاجتماع السابع للدول الأطراف، تقديم طلب التمديد اللاحق قبل تسعة أشهر من موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث؛ |