"قبل ثلاثة أشهر على الأقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al menos tres meses antes
        
    • por lo menos tres meses antes
        
    • como mínimo tres meses antes
        
    • a más tardar tres meses antes
        
    Las Partes deberán notificar su retirada por escrito al depositario al menos tres meses antes de la fecha de retirada del Tratado. UN ويقدم الطرف إعلاناً خطياً بهذا الانسحاب إلى الوديع قبل ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ هذا الانسحاب من المعاهدة.
    " Las propuestas de inclusión de productos químicos en el anexo A, B o C se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN ' ' توزع مقترحات إضافة المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماعات.
    No obstante, se preveía que transcurrirían al menos tres meses antes de que este último batallón pudiera proceder a su despliegue. UN غير أنه من غير المتوقع أن تنتشر هذه الكتيبة قبل ثلاثة أشهر على الأقل.
    De resultas de ello, varios requisitos importantes del proceso electoral, como el anuncio del registro provisional de votantes, que de acuerdo con la ley electoral debía hacerse por lo menos tres meses antes del día de la votación, no se ha cumplido. UN نتيجة لذلك، لم تتوافر المعايير المرجعية الرئيسية للعملية الانتخابية مثل نشر السجل المؤقت للناخبين الذي يقضي قانون الانتخابات بنشره قبل ثلاثة أشهر على الأقل من يوم الاقتراع.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas, por ejemplo, elige anualmente a su Presidente y a 21 Vicepresidentes por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones que habrán de presidir. UN فالجمعية العامة للأمم المتحدة، على سبيل المثال، تنتخب سنوياً رئيسها و21 نائباً للرئيس قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيرأسونها.
    Sin embargo, dado que la documentación correspondiente a la propuesta no se había presentado como mínimo tres meses antes de la reunión, el Comité no pudo evaluar la propuesta. UN بيد أنه بالنظر إلى أن الوثائق ذات الصلة بهذا الاقتراح لم توفر قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الاجتماع، لم تتمكن اللجنة من تقييم الاقتراح.
    20. Los documentos técnicos se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN 20- توزع الوثائق الفنية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء اجتماعاتها.
    27. Los documentos técnicos se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN 27- توزع الوثائق الفنية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماعات.
    Por consiguiente, propone que los grupos regionales celebren consultas al menos tres meses antes de la apertura del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General a fin de permitir que la Comisión elija oportunamente los miembros de su Mesa. UN وعليه فإنه يقترح أن تعقد المجموعات الإقليمية مشاورات قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، لكي تتمكن اللجنة من انتخاب أعضائها في الوقت المناسب.
    " Las propuestas de inclusión de productos químicos en el anexo A, B o C se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en que se las haya remitido a la secretaría. UN ' ' يعمم أي مقترح بإدراج مادة كيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة التي يرد بها إلى الأمانة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماع.
    " Las propuestas de inclusión de productos químicos en el anexo A, B o C se distribuirán al menos tres meses antes de la celebración de las reuniones. UN " توزع مقترحات إدراج المواد الكيميائية في المرفق ألف أو باء أو جيم قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الاجتماعات.
    El Grupo de Trabajo decide que el Presidente resuelva las cuestiones de procedimiento, incluidas las relacionadas con el programa, el programa de trabajo y los temas de las deliberaciones, al menos tres meses antes del inicio del período de sesiones respectivo. UN ويقرر الفريق العامل أن يتناول الرئيس المسائل الإجرائية، بما فيها تلك المتعلقة بجدول الأعمال وبرنامج العمل ومواضيع المداولات، قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بداية الدورة المعنية.
    De conformidad con el procedimiento revisado, las solicitudes recibidas por la Secretaría al menos tres meses antes de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se remitirán al Grupo de Trabajo de composición abierta para que las examine. UN ووفقاً للإجراء المنقح، تحال طلبات إدخال أي تغييرات على المرفق الثامن أو المرفق التاسع تستلمها الأمانة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية إلى الفريق العامل المذكور لينظر فيها.
    ii) Eligieran la mesa de cada Comisión al menos tres meses antes del período de sesiones para lograr una mejor coordinación de sus trabajos y una transición sin contratiempos; UN ' 2` انتخاب أعضاء مكتب كل لجنة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة لتحسين التنسيق وتسليم المهام بقدر أكبر من السلاسة؛
    ii) Eligieran la mesa de cada Comisión al menos tres meses antes del período de sesiones para lograr una mejor coordinación de sus trabajos y una transición sin contratiempos; UN ' 2` انتخاب أعضاء مكتب كل لجنة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة لتحسين التنسيق وتسليم المهام بقدر أكبر من السلاسة؛
    Por lo tanto, sugiere que los grupos regionales celebren consultas por lo menos tres meses antes de la apertura del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, lo que permitiría a la Comisión elegir a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator en el momento adecuado. UN ولذلك يقترح أن تجري المجموعات الإقليمية مشاوراتها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية، كي تتاح للجنة إمكانية انتخاب الرئيس المقبل وثلاثة نواب للرئيس والمقرر، في الوقت المناسب.
    Sugiere por eso que los grupos regionales mantengan consultas por lo menos tres meses antes de la apertura del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea, de manera de permitir que la Comisión elija su nuevo Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator oportunamente. UN ولذلك يقترح أن تجري المجموعات الإقليمية مشاوراتها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية، كي تتاح للجنة إمكانية انتخاب الرئيس المقبل وثلاثة نواب للرئيس والمقرر، في الوقت المناسب.
    Sugiere que los grupos regionales celebren consultas oportunamente para que la Comisión pueda elegir su nuevo Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator por lo menos tres meses antes del inicio del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. UN واقترح أن تعقد المجموعات الإقليمية مشاورات في الوقت المناسب للتأكد من أن اللجنة بمقدورها انتخاب رئيسها المقبل وثلاثة نواب للرئيس ومقرر قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التاسعة والستين للجمعية.
    c) Que la información adicional que complemente el informe de un Estado Parte se envíe a la Secretaría por lo menos tres meses antes del período de sesiones en que se ha de examinar el informe. UN (ج) أن ترسل المعلومات الاضافية المكملة لتقرير الدولة الطرف إلى الأمانة العامة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة التي يكون مقررا أن ينظر في التقرير أثناءها.
    1. El Presidente recuerda que de conformidad con la resolución 56/509 de la Asamblea General, de 8 de julio de 2002, se han hecho varios cambios en el reglamento de la Asamblea General, y de conformidad con el artículo 99, las Comisiones Principales deben elegir un Presidente por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، أدخل عـــدد من التغيـــيرات على النظام الأساسي للجمعية العامة وتستدعي الآن المادة 99 من جميع اللجان الأساسية اختيار رئيس لها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة.
    La Comisión instó al Director Ejecutivo a que presentara su informe bienal a los Estados Miembros a más tardar tres meses antes de que lo examinase la Comisión. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus