ii) En el párrafo 7 de la parte dispositiva, se suprimirían las palabras " que trate de " antes de las palabras " determinar y evaluar " ; | UN | ' ٢ ' في الفقرة ٧ من المنطوق، تحذف عبارة " الى التماس " قبل عبارة " تحديد وتقييم " ؛ |
a) En el párrafo 2 de la parte dispositiva se suprimió la palabra " todas " antes de las palabras " las medidas " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت كلمة " سائر " التي ترد قبل عبارة " التدابير القانونية واﻹدارية " ؛ |
Variante 2: Australia y el Canadá proponen que se inserten las palabras " y las de la Lista " antes de las palabras " será comunicado " . | UN | البديل رقم ٢: تقتـــرح استراليا/كندا إدراج عبـــارة " أو المدرجة في القائمة " قبل عبارة " يُعمم " . لم يبت فيه |
Asimismo, en el párrafo 5, deben sustituirse las palabras " la oficina del Director Ejecutivo " por las palabras " el Director Ejecutivo " . | UN | كما أوضح باﻹضافة إلى ذلك أنه ينبغي حذف كلمة مكتب الواردة قبل عبارة المدير التنفيذي للمعهد في الفقرة ٥. |
antes de la palabra " comunidades " , añádase la palabra " respectivas " | UN | تُضاف عبارة " كل من " قبل عبارة " الجماعتين الاقتصاديتين " |
36. El Presidente dice que se propuso que en la segunda oración, antes de la expresión " todos los Estados directamente afectados " se agreguen las palabras " Israel, el único Estado de la región que no es parte en el TNP a que adhiera al Tratado y " . | UN | 36 - الرئيس: قال إن اقتراحا ورد بإضافة عبارة " يحث إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طراف في المعاهدة، على الانضمام إليها " قبل عبارة " جميع الدول المعنية بصفة مباشرة " في الجملة الثانية. |
ii) Añádanse las palabras " derivados de decisiones intergubernamentales " después de las palabras " sociedad civil " ; | UN | ' ٢ ' تضاف عبارة " التي تنبثق من القرارات الحكومية الدولية وتقوم " قبل عبارة " اﻷمم المتحدة " ؛ |
Agregar las palabras " la buena vecindad y " antes de las palabras " las relaciones de amistad y cooperación entre los Estados " ; | UN | تدرج عبارة " حسن الجوار " قبل عبارة " العلاقات الودية والتعاون بين الدول " ؛ |
En el párrafo 2 de la parte dispositiva, habría que añadir la palabra " posibles " antes de las palabras " recomendaciones sustantivas " . | UN | وفي الفقرة 2 من المنطوق، ينبغي إضافة عبارة " ما يمكن تقديمه " قبل عبارة " من توصيات موضوعية " . |
antes de las palabras " crear una sociedad " , añadir las palabras " Reducir la brecha digital y " . | UN | قبل عبارة " بناء مجتمع معلومات شامل " ، تُضاف عبارة " لتضييق الفجوة الرقمية و " . |
Añádase la palabra " todos " antes de las palabras " los derechos humanos " en ambos casos. | UN | تدرج كلمة " جميع " قبل عبارة " حقوق الإنسان " في كلا الموضعين. |
a) En el último párrafo del preámbulo se insertó la palabra " especialmente " antes de las palabras " la firma " ; | UN | )أ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، أدرجت عبارة " لا سيما " قبل عبارة " التوقيع " ؛ |
c) En el cuarto párrafo del preámbulo, antes de las palabras " economías en transición " , se añadieron las palabras " algunos países con " ; | UN | )ج( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " وبعض " قبل عبارة " البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ؛ |
h) En el párrafo 2, antes de las palabras " se pide " se agregaron las palabras " , entre otras cosas, " ; | UN | )ح( في الفقرة الثانية من المنطوق، أضيفت عبارة " ، في جملة أمور " ، قبل عبارة " دعا جميع الحكومات؛ |
a) Se insertaron las palabras " las medidas adoptadas y " antes de las palabras " los progresos realizados " ; | UN | )أ( أُدرجت عبارة " التدابير المتخذة و " قبل عبارة " التقدم المحرز " ؛ |
d) En el último párrafo, antes de las palabras " decide también solicitar " se insertaron las palabras " decide que la labor del grupo de trabajo proceda sobre la base del consenso, y " ; | UN | )د( في الفقرة الثانية اضيفت قبل عبارة " كما قررت أن تطلب " عبارة " وقررت لجنة حقوق الانسان أن عمل الفريق العامل سيجري على أساس توافق الاراء " ؛ |
d) Al comienzo del párrafo 4 de la parte dispositiva, antes de las palabras " Toma nota " se insertó la frase " Reafirma que la necesidad de proteger al pueblo somalí contra toda violación de sus derechos humanos, quienquiera sea el autor y " ; | UN | )د( في بداية الفقرة ٤ من منطوق القرار، اضيفت قبل عبارة " تحيط علما " ، هذه العبارة " تعيد تأكيد ضرورة حماية الشعب الصومالي من انتهاك ما له من حقوق اﻹنسان من قبل أي شخص أو أشخاص " ؛ |
Sustituir las palabras " la preparación operacional " por las palabras " una mejor preparación operacional " . | UN | تضاف كلمة " الأفضل " قبل عبارة " للعمليات " |
a) En el primer párrafo del preámbulo se añadió, antes de la palabra " indivisibles " , la palabra " universales " y tras la palabra " indivisibles " , la palabra " interdependientes " ; | UN | )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة، أضيفت كلمة " عالمية " قبل عبارة " غير قابل للتجزئة " وكلمة " ومترابطة " بعد عبارة " غير قابلة للتجزئة " ؛ |
Primero, en el tercer párrafo del preámbulo, antes de la expresión " son una cuestión de derechos humanos " , deben insertarse las palabras " , que suelen caracterizarse por la premeditación, " , además de suprimirse la expresión " y que no hacerlo constituye una violación de los derechos humanos " . | UN | أولا، في الفقرة الثالثة من الديباجة تدرج عبارة " ، التي تتسم بطابع مشترك هو سبق الإصرار والترصد، " قبل عبارة " تعد مسألة من مسائل حقوق الإنسان " وحذف عبارة " وأن عدم القيام بذلك يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان " من نهاية الفقرة. |
a) En el tema 3, se añadieron las palabras " en particular " después de las palabras " países en desarrollo " ; | UN | )أ( في البند ٣، أضيفت عبارة " ولا سيما " قبل عبارة " في البلدان النامية " ؛ |
Propone que se reemplacen las palabras " aun cuando no " antes de la frase " el número de identificación de su respectivo sello o precinto " por la palabra " y " . | UN | واقترح الاستعاضة عن عبارة " ولكن ليس " الموجودة قبل عبارة " تحديد أعداد الأختام على الحاوية " بكلمة " و " . |
b) En el párrafo 2 de la parte dispositiva se insertaron las palabras “aumentar su repercusión y” delante de las palabras “asegurar su éxito;” | UN | )ب( في الفقرة ٢ من المنطوق، أدرجت عبارة " لتعزيز أثرها و " قبل عبارة " لضمان نجاحها " ؛ |
671. El representante de la República Arabe Siria propuso que se modificara el proyecto de resolución insertando en el párrafo 4 de la parte dispositiva, a continuación de la palabra " antisemitismo " , cuya adición había propuesto el representante de los Estados Unidos de América, las palabras " antiárabe y antiislam " . | UN | ٦٧١- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية أن تدرج في الفقرة ٤ من المنطوق عبارة " والمعاداة للعرب والمعاداة لﻹسلام " قبل عبارة " والمعاداة للسامية " التي اقترحت الولايات المتحدة إدراجها. |
g) En el párrafo 7 (anterior párrafo 6), después de la palabra " palestino " , se suprimió la expresión " y exhorta a Israel a que " ; | UN | (ز) في الفقرة 7 من المنطوق (الفقرة 6 من المنطوق سابقا)، شطبت عبارة " تطالب إسرائيل " الواردة قبل عبارة " أن تحترم " ؛ |
sustitúyase " y misiones de mantenimiento y consolidación de la paz " por, " operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y misiones de consolidación de la paz " | UN | قبل عبارة " حفظ السلام " توضع كلمة " عمليات " وبعدها " وبعثات الأمم المتحدة الميدانية " |