"قبول اﻷعضاء الجدد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Admisión de Nuevos Miembros
        
    • la admisión de nuevos Miembros
        
    • Admisión de Nuevos Miembros para
        
    • admisión de los nuevos miembros
        
    Comité de Admisión de Nuevos Miembros, establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión (1946) UN لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٢، ١٩٤٦
    Comité de Admisión de Nuevos Miembros, establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión (1946) UN لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٢، ١٩٤٦
    b) Comité de Admisión de Nuevos Miembros establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión, 1946 UN )ب( لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب مقرر اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٢٤، عام ٦٤٩١
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    En dicha sesión, de conformidad con el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo y a falta de una propuesta en sentido contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió la solicitud de la República de Kiribati al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara y presentara su informe al respecto. UN وفي تلك الجلسة، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب جمهورية كيريباتي إلى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لبحثه واﻹبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة ٩٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ولعدم وجود اقتراح يفيد العكس.
    b) Comité de Admisión de Nuevos Miembros establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión, 1946 UN )ب( لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب مقرر اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٢٤، عام ٦٤٩١
    En dicha sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo y a falta de una propuesta en sentido contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió la solicitud de la República de Nauru al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara y presentara su informe al respecto. UN وفي تلك الجلسة، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب جمهورية ناورو إلى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لبحثه واﻹبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس ولعدم وجود اقتراح يفيد العكس.
    1. Comité de Admisión de Nuevos Miembros UN ١ - لجنة قبول اﻷعضاء الجدد
    En la misma sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y en ausencia de propuestas en contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió la solicitud de la República Eslovaca al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara e informara al respecto. UN وفي الجلسة ذاتها ، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ، ونظرا لعدم وجود أي اقتراح مخالف ، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب الجمهورية السلوفاكية الى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لدراسته ورفع تقرير عنه .
    En la misma sesión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y en ausencia de propuestas en contrario, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió la solicitud de la República Checa al Comité de Admisión de Nuevos Miembros para que la examinara e informara al respecto. UN وفي الجلسة ذاتها ، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ، نظرا لعدم وجود أي اقتراح مخالف ، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب الجمهورية التشيكية الى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لدراسته ورفع تقرير عنه .
    De conformidad con la recomendación contenida en el párrafo 3 del informe del Comité de Admisión de Nuevos Miembros y a fin de presentar su recomendación a la Asamblea General en la reanudación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones, el Consejo de Seguridad decidió no tener en cuenta los plazos establecidos en el penúltimo párrafo del artículo 60 de su reglamento provisional. UN ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير لجنة قبول اﻷعضاء الجدد ، ولكي يقدم مجلس اﻷمن توصيته الى الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة ، قرر المجلس التنازل عن المهلة الزمنية المنصوص عليها في الفقرة قبل اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت .
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    En virtud del artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    Desearía asimismo felicitar a su predecesor, el Embajador Mounir Akram del Pakistán, quien entre otros, ha tenido el mérito y el honor de presidir el período de sesiones histórico que ha consagrado la admisión de los nuevos miembros recientes de la Conferencia de Desarme a este gran foro. UN كما أود أن أُقدم تهانيﱠ لسلفكم، سفير باكستان، السيد منير أكرم، الذي كان له، من بين أمور أخرى، استحقاق وشرف رئاسة الاجتماع التاريخي الذي أضفى طابعاً رسمياً على قبول اﻷعضاء الجدد الحديثين في مؤتمر نزع السلاح إلى هذا النادي العظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus