- Los que mató Macbeth. - ¿Qué ventaja podían sacar? | Open Subtitles | هذان اللذان قتلهما ماكبث ما الذى يرجوانه من وراء ذلك؟ |
Puedo decir con total seguridad que esta es el arma que los mató. | Open Subtitles | أستطيع الجزم بثقة تامة, أن هذا المسدس هو الذي قتلهما. |
Chikunov les pidió que detuvieran el vehículo, se bajó y arrojó una granada dentro con la intención de matarlos. | UN | فطلب إليهما شيكونوف إيقاف السيارة ثم نزل منها وألقى بقنبلة يدوية داخل السيارة بنية قتلهما. |
El hecho de que los disparos hicieran impacto en el pecho y el abdomen, respectivamente, indica que la intención fue de matarlos. | UN | وتشير إصابتهما في الصدر والبطن، على التوالي، إلى نية قتلهما. |
Las dos personas que ha matado, Frank McNamara y Arlen Jackson eran criminales. | Open Subtitles | إنَّ الشخصان اللذان قتلهما هُما، فرانك ماك نامارا، و أرلين جاكسون |
Jacoby y Thursby asesinados por un chico llamado Wilmer Cook. Si. | Open Subtitles | ان جاكوبى و ثورزبى قتلهما شاب اسمه ويلمر كوك |
Según se alega, las hermanas habían sido violadas y asesinadas por una pandilla. | UN | ويدَّعى أن الشقيقتين قد تعرضتا للاغتصاب الجماعي قبل قتلهما. |
Los mató... se los jodió, los cocinó y se los comió. | Open Subtitles | أخبرك بأنه قتلهما وضاجعهما وطبخهما وأكلهما. |
Los amarró a los dos, violó a la mujer, y luego los mató. | Open Subtitles | لا أعرف كيف حصل الفأس رجل في، كنه مسجلة لاصق، لهم على حد سواء، اغتصب الفتاة، ثم قتلهما. |
Lo que tienes que hacer es que tu padre y tu hermana se sientan orgullosos ser lo que ellos no pudieron ser desde que les mató la guerra. | Open Subtitles | ما يجب عليك فعله هو جعل والدك وأختك فخورين وأن تكوني ما لا يستطيعان كونه بما أن العالم قتلهما |
Las mató en una zona transitada y bien iluminada. Todo lo contrario al resto. | Open Subtitles | قتلهما في منطقة مزدحمة، جيدة الإضاءة ليست كباقي جرائمه |
Luego alguien los mató, y ahora tratan de inculparnos. | Open Subtitles | إذن شخص ما قتلهما الآن يريد إلقاء اللوم علينا |
Será fácil matarlos si no se meten en Texas. | Open Subtitles | سيصبح قتلهما أمراً هيناً إن لم يذهبا إلى تكساس |
¿Sigues creyendo que será fácil matarlos? | Open Subtitles | أما زلت تعتقد أن قتلهما سيكون أمراً هيناً؟ |
No sé si puedo matarlos, pero supongo que sí puedo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف سأقوى على قتلهما لكن أعتقد أنه يمكنني ذلك |
¿Sigues creyendo que será fácil matarlos? | Open Subtitles | أما زلت تعتقد أن قتلهما سيكون أمراً هيناً؟ |
Y si eso no los hubiera matado, el humo que hubiera inhalado está claro que lo hubiera conseguido. | Open Subtitles | إذا لم يكن الإنفجار قد قتلهما فاستنشاقالدخانكانسيفعلحتمًا. |
El 11 de octubre de 2001, el Tribunal Superior de Podgorica condenó a muerte a dos sospechosos de haber matado a un camionero tras obligarlo a detenerse vestidos de policía y apuntarle con un arma para robarle. | UN | ومنذ فترة قريبة، أصدرت المحكمة العليا في بودغوريتسا، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، حكماً بالإعدام على شخصين يُشتبه في قتلهما سائق شاحنة بعد توقيفه وهما بزي الشرطة وسرقته تحت تهديد السلاح. |
Sabías que ambos fueron asesinados para cubrir esto y aún así no me dijiste nada. | Open Subtitles | لقد علمتِ بأنه تم قتلهما لتغطية هذا الأمر و مع ذلك لم تنبسي بكلمة لي |
Bueno, mi abuela y mi novia fueron asesinadas por mi mejor amigo sólo porque él tenía un problema con los vampiros. | Open Subtitles | حسناً، جدتي و حبيبتي تم قتلهما من صديقي المفضل فقط لأنه يعاني من مشكلة مع مصاصي الدماء |
1. La persona que sorprenda a su cónyuge o a uno de sus ascendientes, descendientes o hermanas en acto de infidelidad o en adulterio e inmediatamente mate, hiera mortalmente o deje lisiada a la mujer implicada o a su compañero o a ambos, tendrá derecho a que se le consideren circunstancias atenuantes. | UN | 1- يستفيد من العذر المخفف من فوجئ بزوجته أو إحدى أصوله أو فروعه أو أخواته حال تلبسها بجريمة الزنا أو في فراش غير مشروع فقتلها في الحال أو قتل من يزني بها أو قتلهما معاً أو اعتدى عليهما اعتداء أفضى إلى موت أو جرح أو إيذاء أو عاهة دائمة. |
Ese Ned Pepper quizá quería matar a esos dos para que no hablaran. | Open Subtitles | انا لاافكر ابدا في ند بيبر او ربما يريد قتلهما حتى لايفشوا اسراره |
Los mata, prende fuego la cama y luego se marcha con su busto y el de su esposa. | Open Subtitles | بطريقة غريبه قتلهما وأضرم النار بالسرير وغادر ومعه تمثاله وتمثال زوجته |
Asesinato de dos mujeres, una bomba en un auto, nueve sin-hogar muertos. | Open Subtitles | لدينا إمرأتين تم قتلهما وسيارة مفخخة وتسعة مشردين قتلوا أيضاً |
Señalaron que uno de los motivos por los cuales habían tenido que abandonar inicialmente la República Islámica del Irán consistía en que su padre, que era parlamentario y abogado, se había creado muchos enemigos en el Afganistán, los cuales ocupaban ahora cargos en la actual administración y temían que, simplemente en razón de su nombre, perderían la vida si regresaban. | UN | ولاحظ صاحبا الشكوى أن من أسباب مغادرتهما جهورية إيران الإسلامية أن والدهما، الذي كان محامياً وعضواً في البرلمان، له أعداء كثيرون في أفغانستان، وأن هؤلاء الأعداء أصبحوا من كبار الموظفين في الحكومة الحالية، ويخشيان من قتلهما في حالة ترحيلهما بسبب اسمهما فقط. |