Éstas aumentan de hora en hora y en estos momentos ascienden ya a más de 24 muertos y más de 500 heridos. | UN | وبينما تستمر اﻹصابات في الزيادة كل ساعة، فقد بلغت في هذه المرحلة أكثر من ٢٤ قتيلا و ٥٠٠ جريح. |
Fuentes del ejército revelaron que, entre 1990 y 1997, 480 personas resultaron muertas o heridas, incluidos 134 civiles muertos y 249 civiles heridos. | UN | وكشفت مصادر الجيش أن ٤٨٠ شخصا قُتلوا أو جُرحوا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٧، ومنهم ١٣٤ قتيلا و ٢٤٩ جريحا من المدنيين. |
La más célebre de estas matanzas fue la masacre de ́Abbasiya, que ocasionó 140 muertos y 50 heridos. | UN | وأبرز هذه المجازر مجزرة العباسية التي ذهب ضحيتها ١٤٠ قتيلا و ٥٠ جريحا. |
El ataque israelí se saldó con 1.908 muertos y 31.915 heridos entre la población civil. | UN | أوقع الغزو اﻹسرائيلي ٩٠٨١ قتيلا و ٩١٥ ٣١ جريحا من المدنيين. |
Esa brutal acción ocasionó 44 muertos y 135 heridos, entre ellos niños. | UN | وبلغت خسائر هذا العمل الوحشي ٤٤ قتيلا و ٥٣١ جريحا، من بينهم أطفال. |
Estos incidentes elevan el total de muertos y heridos entre la población civil desde que terminó el conflicto a 28 y 244, respectivamente. | UN | وبهذه الحوادث يصل العدد الإجمالي للقتلى والمصابين في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع إلى 28 قتيلا و 244 مصابا. |
Desde agosto de 2006, se han producido 57 víctimas en actividades de limpieza: 14 muertos y 43 heridos. | UN | ومنذ آب/أغسطس 2006، وقعت 57 ضحية بسبب هذه العمليات، شملت 14 قتيلا و 43 مصابا. |
Esos incidentes elevan el total de muertos y heridos entre la población civil desde que terminó el conflicto a 28 y 247, respectivamente. | UN | وبهذين الحادثين يصبح العدد الإجمالي للقتلى والجرحى في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع 28 قتيلا و 247 جريجا. |
El mayor grupo de bajas estaba constituido por niños de 3 a 15 años de edad, entre los que hubo 11 muertos y 17 heridos. | UN | ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما أكبر مجموعة إصابات مع وقوع 11 قتيلا و 17 جريحا. |
Entre las víctimas, 42 niños palestinos resultaron muertos y 615 resultaron heridos. | UN | ومن بين الخسائر البشرية، 42 قتيلا و 615 جريحا جميعهم من الأطفال الفلسطينيين. |
Al día de ayer, martes 27 de julio de 1993, el número de víctimas ascendía a 53 muertos y 200 heridos. Además, más de 250.000 personas han huido del sur del Líbano hacia Beirut, la capital. | UN | وقد بلغ عدد ضحايا العدوان حتى يوم أمس الثلاثاء ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، ٥٣ قتيلا و ٢٠٠ جريح وتهجير ما يزيد على ربع مليون شخص من الجنوب اللبناني باتجاه العاصمة بيروت. |
117. Al final de los combates de aquella tarde, 24 pakistaníes resultaron muertos y 57 heridos. | UN | ١١٧ - وفي نهاية القتال عصر ذلك اليوم، كان قد سقط من الباكستانيين ٢٤ قتيلا و ٥٧ جريحا. |
El número total de bajas registradas en emboscadas entre el 2 de julio y el 3 de octubre fue de 21 muertos y 46 heridos. | UN | وقد بلغ عدد اﻹصابات التي وقعت نتيجة للكمائن في الفترة من ٢ تموز/يوليه الى ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢١ قتيلا و ٤٦ جريحا. |
Al 26 de septiembre, las cifras oficiales de bajas ascendían a 270 muertos y 300 heridos. | UN | وحتى 26 أيلول/ سبتمبر، بلغ العدد الرسمي للضحايا 270 قتيلا و 300 جريح. |
Gracias a esas medidas ha habido un descenso en el número de víctimas de las minas terrestres, de 14 muertos y 71 lesionados en 2001 a 4 muertos y 38 lesionados en 2002. | UN | وقد أدى اعتماد هذه الإجراءات مجتمعة إلى خفض عدد ضحايا الألغام من 14 قتيلا و 71 جريحا سنة 2001، إلى 4 قتلى و 38 جريحا سنة 2002. |
Desde el punto de vista humanitario, los efectos que han causado esos restos explosivos de guerra en los civiles han sido de un mínimo de 14 muertos y 57 heridos. | UN | وقد تجسّد تأثير هذه المتفجرات المتخلفة عن الحرب على المدنيين من الناحية الإنسانية في سقوط 14 قتيلا و 57 جريحا على الأقل بسببها. |
En el mismo período, murieron 5 israelíes y 184 fueron heridos, frente a los 12 israelíes muertos y 192 heridos en el período anterior. | UN | وقتل خمسة إسرائيليين وجرح 184 آخرون خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مقابل 12 قتيلا و 192 جريحا خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Como consecuencia del conflicto entre los palestinos murieron seis personas y 66 resultaron heridas, frente a 47 muertos y 62 heridos en el período anterior. | UN | ولقي ستة أشخاص مصرعهم وأصيب 66 بجروح نتيجة للنـزاع الداخلي بين الفلسطينيين، في حين شهدت الفترة المشمولة بالتقرير السابق سقوط 47 قتيلا و 62 جريحا. |
El número total de muertos y heridos entre el personal de remoción de minas como consecuencia de las actividades de desminado desde agosto de 2006 es de 63, a saber, 14 muertos y 49 heridos. | UN | 48 - ويبلغ العدد الإجمالي للقتلى والجرحى في صفوف العاملين في أنشطة إزالة الألغام، جراء تلك الأنشطة، منذ آب/أغسطس 2006 ما مجموعه 63 شخصا، منهم 14 قتيلا و 49 جريحا. |
En general, las bajas civiles causadas por los elementos antigubernamentales disminuyeron en un 7%, con 286 civiles muertos y 743 heridos, frente a 395 civiles muertos y 706 heridos durante el mismo período de 2011. | UN | وانخفض العدد الإجمالي للضحايا المدنيين الذين سقطوا على يد العناصر المناوئة للحكومة بنسبة سبعة في المائة، حيث بلغ 286 قتيلا و 743 جريحا، مقابل 395 قتيلا و 706 جرحى سقطوا خلال الفترة نفسها من عام 2011. |