"قداسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Su Santidad
        
    • Santo Padre
        
    • sagrados
        
    • inviolabilidad
        
    • sagradas
        
    • carácter sagrado
        
    • su Eminencia
        
    • Misa
        
    • sagrada
        
    • santidad de
        
    • Arvin Sloane
        
    • santidad del
        
    • sagrado de
        
    • la santidad
        
    • Juan Pablo
        
    Su Majestad debería saber... que Su Santidad, el Papa Clemente ha escapado del castillo Sant'Angelo. Open Subtitles يجب أن تعلم فخامتك أن قداسة البابا كليمونت فر من قلعة سان أنجلو
    La única otra persona que puede tocarla es Su Santidad, el Papa. Open Subtitles الشخص الآخر الوحيد المسموح له بحمله هو قداسة البابا نفسه.
    Se nos ha informado de que el viaje de Su Santidad el Papa Juan Pablo II a Sarajevo ha sido aplazado por consideraciones de seguridad. UN تلقينا معلومات تفيد بأن زيارة قداسة البابا جون بول الثاني الى سراييفو قد أجلت ﻷسباب أمنية.
    El propio Santo Padre decretó vuestra ciudad... impropia ante los ojos del Señor. Open Subtitles قداسة البابا بنفسه أعلن بأن مدينتكم غير لائقة في نظر الرب
    Anteriormente, Su Santidad el Papa Juan Pablo II había venido a Nueva York específicamente para dirigirse a esta asamblea de naciones. UN وقبل ذلك جاء قداسة البابا يوحنا بولس الثاني إلى نيويورك ليخاطب على وجه التحديد تجمع اﻷمم هذا.
    Su Santidad el Papa Juan Pablo II es acompañado al Salón de la Asamblea General por el Presidente y el Secretario General. UN اصطحب رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الى داخل قاعة الجمعية العامة.
    Su Santidad El Papa Juan Pablo II es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General por el Presidente y el Secretario General. UN اصطَحَب الرئيس واﻷمين العام قداسة البابا يوحنا بولس الثاني إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Como lo ha señalado recientemente Su Santidad el Papa Juan Pablo II, que tan hermoso mensaje de esperanza y buena voluntad ha dado hoy al mundo desde esta sala, UN وكما أشار قداسة البابا يوحنا بولس الثاني مؤخرا، حينما بعث اليوم إلى العالم من هذه القاعة برسالة أمل ودية جميلة،
    Concluyo repitiendo las inspiradoras palabras de Su Santidad Juan Pablo II, pronunciadas en este Salón esta mañana: UN وأود أن أختتم بالكلمات الملهمة التي أعرب عنها قداسة البابا يوحنا بولس الثاني في هذه القاعة صباح اليوم،
    Por lo tanto, me parece como si nuestro turno para hablar después de él, esta tarde, fuera una ocasión para tratar de dar más fuerza a lo que esta mañana nos dejó Su Santidad el Papa. UN ويبدو لي أن دعوتنا الى التكلم بعده، عصر اليوم، مناسبة لمحاولة تعزيز ما تركه قداسة البابا لدينا هذا الصباح.
    En ese espíritu, recordemos todos las palabras de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, pronunciadas en este mismo Salón hace sólo dos semanas: UN وبهذه الروح، على كل منا أن يتذكر كلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الذي قالها في هذه القاعة منذ أسبوعين فحسب:
    Su Santidad el Papa Juan Pablo II dijo recientemente en este Salón: UN وقال قداسة البابا يوحنا بولس الثاني في هذه القاعة:
    Con razón, hace pocos días Su Santidad Juan Pablo II, desde este mismo podio, recordaba que nuestra tarea no se agota UN وقبل أيام قليلة، أكد قداسة البابا يوحنا بولس الثاني من جديــد، وبحق، أن مهمتنا لا تنحصر في مجرد الخدمة عن طريق
    Voy a citar algunas palabras pronunciadas desde esta tribuna por Su Santidad el Papa Juan Pablo II: UN واسمحوا لي أن أردد كلمات قالها قداسة البابا يوحنا بولس الثاني من على هذه المنصة بالتحديد وهي كما يلي:
    Esta medida también estaba destinada a facilitar el traslado de peregrinos desde Jaffna hasta Colombo durante la visita de Su Santidad el Papa. UN واستهدف هذا التدبير كذلك إلى تسهيل سفر الحجاج من جافنا إلى كولومبو أثناء زيارة قداسة البابا.
    El Santo Padre les asegura a todos los participantes que los acompaña con sus oraciones. UN ويؤكد قداسة البابا لجميع المشاركين دعمه لهم في صلواته.
    Este es uno de ésos días sagrados, en que la santidad de la vida humana... es estimada y celebrada. Open Subtitles وهو الاكثر قداسة بكل الرحلات حبّك يجب أن يكون مخلص.
    No podemos hacer caso omiso de ninguno de esos elementos en nuestros intentos de promover la dignidad humana, de paliar el sufrimiento y de salvaguardar la inviolabilidad de la persona. UN ولا يمكن تجاهل أي من هذه في محاولاتنا لتعزيز الكرامة اﻹنسانية والتخفيف من المعاناة وضمان قداسة اﻹنسان الفرد.
    Es una promesa que se nos hizo en la alborada de los tiempos en el pináculo de las montañas más sagradas. UN إنه وعد أُعطي لنا منذ فجر التاريخ، وعلى قمة الجبال الأكثر قداسة.
    El carácter sagrado de las creencias, incluidas las enseñanzas sobre el deber de la no violencia, es algo que un Estado democrático y liberal debería querer proteger. UN وإن قداسة المعتقد الديني، بما فيه التعاليم التي تدعو إلى عدم العنف، أمر ينبغي لدولة ديمقراطية ليبرالية أن تحرص على حمايته.
    28. su Eminencia el Cardenal Angelo Sodano, Secretario de Estado de la Santa Sede UN 28 - قداسة الكاردينال أنجلو سودانو، أمين الكرسي الرسولي
    El tema de esta Misa es la santidad de la maternidad. Open Subtitles موضوع شعائرنا هذا اليوم هو عن قداسة الأمومه
    No hay promesa más sagrada, ni alianza más sagrada que la que se da entre hombre y mujer. Open Subtitles لا يوجد نذر أكثر قدسية ولا ميثاق أشد قداسة "من هذا الذي بين الرجل والمرأة"
    Damas, debo decir que ambas representan deliciosamente la santidad de la naturaleza. Open Subtitles سيدتاي، هل لي أن أقول أنكما بشكل مبهج تمثّلان قداسة الطبيعة؟
    Arvin Sloane Trabajar aquí requiere sacrificar su libertad personal Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية
    ¿Una garantía de la santidad del Templo? Open Subtitles ضمان قداسة الهيكل؟
    Se han puesto el nombre de El Ramo sagrado de la Iglesia de Dios. Open Subtitles كانوا يطلقون على أنفسهم فرع قداسة كنيسة الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus